Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
The system also involves monitoring and follow-up zones for the subregion. Эта система также предусматривает создание зон контроля и принятия последующих мер в рамках субрегиона.
Research has also been undertaken on gender and citizenship. Было проведено также исследование по теме, касающейся положения женщин и гражданства.
The research function also contributes to organizational learning and knowledge acquisition. Определенный вклад в процесс накопления организационных знаний и опыта вносит также функция исследования.
It also monitored media reports of incidents and problems. Она также наблюдала за появлением в средствах массовой информации сообщений о каких-либо инцидентах и проблемах.
We have also rehabilitated and rebuilt schools destroyed by conflict and war. Мы также восстанавливаем и перестраиваем уничтоженные или разрушенные в результате конфликта и военных действий школы.
That support must be political and financial, but also operational and specific. Эта поддержка должна оказываться не только в финансовой и политической сферах, но и по оперативным и конкретным вопросам.
Women also face difficulties in matters of succession. Женщина сталкивается здесь с определенными проблемами и в том, что касается наследования.
But individual countries also have a contribution to make. Но страны могут вносить в это дело и свой индивидуальный вклад.
The research also shows that enterprise group structures vary across corporate governance systems. Данные научных исследований также показывают, что структура предпринимательских групп различается и в зависимости от системы корпоративного управления.
Their implementation had also provided useful lessons and best practices. Кроме того, в ходе их осуществления извлекаются полезные уроки и приобретается ценнейший опыт.
The issues relating to community and customer needs are also emphasized. Кроме того, обращается внимание на вопросы, связанные с жизнью общества и потребностями граждан.
Awareness-raising programmes are also broadcast by radio and television. Можно отметить также информационные передачи, транслируемые в рамках различных проектов средствами радио и телевещания.
But UNAMID also demonstrates that this is often very difficult in practice. Но опыт ЮНАМИД свидетельствует и о том, что зачастую очень сложно осуществить это на практике.
There are also no formal gender differences regarding family reunification. Не существует также формальных различий между женщинами и мужчинами в том, что касается воссоединения семей.
The specific short-term and long-term impact of residential segregation also needs further study. Кроме того, в дальнейшем изучении нуждается конкретное краткосрочное и долгосрочное воздействие сегрегации в распределении жилого фонда.
Children with HIV/AIDS are also heavily discriminated against in both settings. В рамках этих обоих типов обучения дети, зараженные ВИЧ и больные СПИДом, также подвергаются значительной дискриминации5.
IOM also administers programmes of language training and cultural orientation. Кроме того, МОМ руководит осуществлением программ по языковой подготовке и культурной ориентации.
He must also kill the man allegedly involved. Ему нужно убить еще и мужчину, который тут якобы замешан.
A private university also awards a diploma in cultural promotion and administration. Кроме того, в одном из частных университетов осуществляется подготовка культпросветработников и административных работников по вопросам культуры.
Regional procurement and warehousing capacity had also been strengthened. Были также расширены возможности в области закупок и хранения закупленного оборудования и материалов в регионе.
Decentralization also encouraged improved disaggregated data and facilitated community-based approaches to ECD. Децентрализация также способствовала улучшению сбора дезагрегированных данных и применению ориентированных на общины подходов к развитию детей в раннем возрасте.
Capacity-building activities also pointed to some programme and monitoring and evaluation methodological issues. В рамках мероприятий по созданию потенциала были отмечены также некоторые методологические вопросы, касающиеся программ, контроля и оценки.
We must also heed what the Secretary-General in his address stressed. Мы также должны учитывать и то, что подчеркивал в своем докладе Генеральный секретарь.
Rebalancing of taxation could also be undertaken to improve incentives for production and investment. Можно также повторно провести в равновесие систему налогообложения, с тем чтобы в большей степени стимулировать производство и инвестиционную деятельность.
This recent national experience also shapes our attitude on the international level. Это событие, происшедшее не так давно в нашей стране, способствует формированию нашей позиции и в международном плане.