Примеры в контексте "Also - И"

Примеры: Also - И
There are also 18 specialist outpatient clinics providing paediatric services under the Hospital Authority. Функционируют также 18 специализированных поликлиник амбулаторного типа, которые оказывают педиатрические услуги и находятся в ведении Управления лечебных учреждений.
That invitation applies also to States that have withdrawn their declarations. Такое предложение адресовано также и тем государствам, которые аннулировали такие свои заявления.
Equality issues are also more prominent in the teacher training. Вопросы обеспечения равенства мужчин и женщин заняли также более заметное место и в процессе подготовки преподавателей.
Low-interest loans are also granted through women's groups and associations. С другой стороны, через женские объединения и ассоциации также предоставляются кредиты под низкий процент.
Victim assistance and mine awareness are also important. Важную роль играют также помощь пострадавшим и привлечение внимания к проблеме мин.
States should also actively promote universal reception of broadcasting. Государства также должны активно содействовать обеспечению повсеместного приема теле- и радиопередач.
Refugee and displaced women and girls also face many impediments to receiving education and skills-training. Женщины и девочки из числа беженцев и перемещенных лиц сталкиваются также со многими проблемами, препятствующими получению ими образования и профессиональной подготовки.
Good communication between mediators and peacekeeping planners can also help identify opportunities for preventive deployments. Налаживание хороших контактов между посредниками и теми, кто планирует операции по поддержанию мира, может также способствовать выявлению благоприятных возможностей для превентивного развертывания.
Cooperation between the United Nations and subregional organizations such as ECOWAS has also intensified. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и субрегиональными организациями, такими, как ЭКОВАС, приобрело также более активный характер.
He also attended and officially opened a conference on plea agreements. Он также официально открыл конференцию по вопросу о соглашениях о признании вины и принял участие в ее работе.
Regional trade arrangements also provide significant benefits. Взаимосвязь региональных механизмов с двусторонними и многосторонними структурами нуждается в изучении.
The health system should also more effectively integrate traditional indigenous medicine and hire more bilingual staff. В системе здравоохранения необходимо также более эффективно использовать традиционные медицинские знания коренного населения и нанимать на работу больше персонала со знанием двух языков.
The non-project areas have also made important, though less clear, progress. В районах, не охваченных проектами, также был достигнут значительный, хотя и менее очевидный прогресс.
It also works on the integration of refugees from Chechnya and income-generation projects. Он занимается также вопросами интеграции беженцев из Чечни и проектами по развитию деятельности, приносящей доход.
Evaluative feedback from workshop and seminar participants is also common. Широко распространенной практикой является также проведение оценок работы практикумов и семинаров путем получения соответствующей информации от их участников.
Defenders have also reported receiving contradictory and ever-changing instructions from different State organs on how to register. Правозащитники сообщили также о том, что они получают от различных государственных органов противоречащие друг другу и постоянно меняющиеся инструкции относительно процедуры регистрации.
The Global Partnership for Clean Fuels and Vehicles has also made substantial progress. Значительный прогресс достигнут также по линии Глобального партнерства в интересах применения экологически чистых видов топлива и транспортных средств.
UNDP mine action programmes also received in kind contributions of equipment and services. Поступали также взносы натурой в виде оборудования и услуг для программ деятельности ПРООН, связанной с разминированием.
It also launches social and humanitarian campaigns focusing on lonely order people. Она также осуществляет социальные и гуманитарные кампании с уделением основного внимания интересам одиноких престарелых лиц.
Some of them have also become mercenaries in neighbouring conflicts. Некоторые из них также стали наемниками и принимают участие в конфликтах в соседних странах.
Shark conservation and management suffer also from a continuing lack of reliable data. Кроме того, усилия по сохранению акул и управлению их запасами страдают от неизменной нехватки надежных данных.
We also took over and expanded airline passenger service. Мы также взяли на себя обеспечение функционирования службы пассажирских авиаперевозок и даже расширили ее.
The Commission also recalled that both administration and staff representatives were aware of that work plan. Комиссия также напомнила о том, что с этим планом работы были знакомы представители как администрации, так и персонала.
Monitoring and evaluating environmental impacts was also essential. Большое значение придавалось также наблюдению за последствиями для окружающей среды и их оценке.
They also supervise the admission and treatment of prisoners. Они также осуществляют надзор над приемом заключенных и обращением с ними.