Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
We have just learned that this cabal was also responsible for the kidnapping of the crew of Nathan James in Asia. Мы так же узнали, что эта группа ответственна за похищение команды Нейтана Джеймса в Азии.
Which is how you found out that she was also... cruelly betrayed by a man. Тогда-то и выяснилось, что её так же жестоко предал мужчина.
It's also the base for one of our biggest training camps. А так же база для нашего одного из самых больших тренировочных лагерей.
Mike also said that he just got engaged. Майк так же говорил, что обручился.
He's also the one who phoned the police. Он так же один из тех, кто позвонил в полицию.
All defendants have been indicted and are also off the streets. Всем причастным лицам предъявлены обвинения, и они так же не выйдут на улицы.
And they've also renamed him Iron Patriot. И к тому же его переименовали в Железного Патриота.
However, the anonymous phone call with Garvin's exact description came from a nearby payphone, also off camera. Тем не менее, анонимный телефонный звонок с подробным описанием Гарвина поступил с ближайшего таксофона, так же вне досягаемости камеры наблюдения.
Well, I hope she also explained to you that cases like this can be complicated. Надеюсь, она так же объяснила, что подобные дела могут быть сложными.
It also makes the two of you have fun. К тому же им обоим это доставит удовольствие.
So... And you will also get lots of money. Итак... конечно же вы получите приличную сумму денег.
It would also be rude of you to try and hurt me in any way. Так же с вашей стороны было бы грубо попробовать навредить мне любым способом.
You both also think it's okay to bang clients. Вы же оба думаете, что это нормально - спать с клиентами.
It's also the only thing stopping me paying my milk bill. То же самое останавливает меня от оплаты своего счета за молоко.
He's also a handsome guy. Ну, он такой же милый.
We should also talk about leaking your plan to Politico Нас стоит так же обсудить утечку твоего плана в "Политико",
Because if we keep going like this, you and I may also become monsters. Мне кажется, если мы не остановимся, то однажды и я, и ты станем такими же чудовищами.
And, also, I texted you the same thing. И еще, я отправил тебе то же самое СМС-кой.
And also, I know a thing or two about the casual kiss. К тому же кое-что мне известно и про вежливые поцелуи.
Which also means no alcohol, guys. Что так же значит: никакого алкоголя.
The explosion that put you in a coma also killed my fiancée. Взрыв, который отправил тебя в кому, так же убил моего мужа.
Or vasculitis would also explain the effusion. Или васкулит, он так же объяснил бы и кровотечение.
Th-There's also a minimum deposit required... to be eligible for the promotion. Потребуется так же минимальный взнос... чтобы участвовать в акции.
We also know that passengers are still being evacuated... Так же знаем, что пассажиров ещё эвакуируют...
It's also a really nice desk. К тому же стол просто отличный.