| There are also traces of a homemade pyrotechnic device found. | Там же нашли следы самодельного пиротехнического устройства. |
| She also began delivering annual lectures at the Ford Hall Forum, responding afterward to questions from the audience. | Так же Рэнд начала публиковать ежегодные лекции на форуме Ford Hall и отвечала на вопросы аудитории. |
| He also served as priest of St. Peter's Church in Columbia, Tennessee. | Он так же служил священником в храме Святого Петра в Колумбии (Теннесси). |
| Other sectors have also discovered the power of predictive analytics, including retailing, telecommunications and pay-TV operators. | Другие сектора так же открыли для себя возможности прогнозной аналитики, включая розничную торговлю, телекоммуникации и операторов платного телевидения. |
| Verisimilitude at this time also became connected to another Aristotelian dramatic principle, decorum: the realistic union of style and subject. | Правдоподобие тогда же стало увязываться с другим драматическим аристотелевским принципом, приличием (decorum): реалистичным единством стиля и сюжета. |
| The Mediaeval kings of Navarre were crowned there and some of them were also buried. | В соборе короновались правители Наварры, некоторых из них были в нём же похоронены. |
| The traditional Burmese units of measurement are still in everyday use in Myanmar (also known as Burma). | Традиционная бирманская система мер находится в повседневном использовании в государстве Мьянма (так же известном как Бирма). |
| He also refereed the FA Trophy final of that year. | Также он отсудил финал Трофея Футбольной ассоциации в этом же году. |
| She was also chosen the same year to present the weekly program Automoto. | Она также была выбрана в том же году представителем еженедельной программы «Automoto». |
| A new terminal building was built in 1981, and the runway and taxiway were also upgraded then. | Новое здание терминала было построено в 1981 году, и тогда же были модернизированы взлетно-посадочная полоса и рулежная дорожка. |
| Similarly, the same owner may also write negative reviews of competitors. | Так же, как и о добросовестной компании могут написать негативные отзывы её конкуренты. |
| He also voices some U.S. Toyota commercials as well as Procter & Gamble's facial cream line. | Он также озвучивал американскую рекламу Тойоты, так же как и линии кремов фирмы Procter & Gamble. |
| A Commissioner has the same powers as a Governor, but also acts as the head of government. | Комиссар имеет те же полномочия, что и губернатор, однако выполняет также функции главы правительства. |
| They also recorded Paul McCartney's "Things We Said Today" during the same session. | Во время той же сессии была записана песня Маккартни Things We Said Today». |
| Since a Kerr singularity has the same feature, it also allows this issue to be studied. | Поскольку кольцевая сингулярность Керра обладает теми же свойствами, появляется возможность изучения этой проблемы. |
| During this time, he participated also at the European Junior championships. | В это же время он принимал участие в молодёжных европейских чемпионатах. |
| She is also very fast for her size. | К тому же он быстрый для этого веса. |
| This same engine was also available to Giulia sedan from 1976. | Точно такие же двигатели стали доступны на Giulia в кузове седан с 1976 года. |
| He believes that Tucker overlooked this issue due to Tucker's focus on individual market transactions whereas Carson also focuses on organizational issues. | Он считает, что Такер не уделил внимания этому вопросу из-за того, что сосредоточился на частных рыночных сделках, сам же Карсон рассматривает вопросы организации. |
| He is also the founder and director of the Institute of Vision and Optics in the same university. | Является основателем и директором Института оптики и зрения при этом же университете. |
| This area is also known for having some of the nation's best research institutes. | Район так же известен благодаря расположению в нем лучших исследовательских институтов в стране. |
| After the Australian refusal, the four ships were offered to Greece, which also refused. | После отказа Австралии, корабли были предложены Греции, но так же безрезультатно. |
| It also includes over 29,000 refugees, mostly in South Sudan. | Сюда же входят более 29000 беженцев, которые сосредоточены преимущественно в Южном Судане. |
| Reforms of the financial and economic system were also urgently needed. | Столь же насущно необходимы реформы финансово-экономической системы. |
| Data's project managment are also available to your partners. | Информация о менеджменте проекта доступна так же Вашим партнёрам. |