Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
Well, also, Jerry, we read an article in the Sun-Sentinel. К тому же, Джерри, мы прочитали статью в "Сан-Сентинель".
He's also not nearly big enough. К тому же он недостаточно большой.
But such wormholes through space would also be time machines, it seemed to me. Но такие туннели сквозь пространство будут так же и машинами времени, как мне показалось.
And I wanted also to protect myself from illness. Я так же хотел защитить и себя от болезни.
Perhaps they also warm nearby planets as the sun does. Может быть, они так же согревают свои планеты, как наше Солнце.
Corporate America's also now in the game. Корпоративная Америка то же в игре.
Coincidentally, that's also why I chose you as a roommate. Кстати, по этой же причине я выбрал тебя в соседи.
It was also the first time that I saw nearly all of Patagonia's survivors. Тогда же впервые я увидел всех выживших коренных жителей Патагонии.
Then the day you leave will also be this weekend. Тогда ты и покинешь этот дом. уйдете отсюда в тот же день.
Must be exhausted, especially since you also work at the transplant center. Должно быть, вы совсем без сил, вы же еще и в центре трансплантологии работаете.
There's also the possibility of federal charges, Your Honor. Так же есть возможность федеральных обвинений, ваша честь.
But he was also the guard assigned to special holding this morning. Но он так же был приписан к распределению утром.
You also said that half an hour ago. Полчаса назад ты так же говорила.
We also did a chemical analysis of Victoria Raymond's bathwater. Так же мы провели химический анализ воды из ванной Виктории Рэймонд.
But if my men can crush a revolution, they can also create one. Но если мои люди смогли остановить революцию, они же могут ее и поднять.
Somebody willing to scam people, who also had a grudge against Joy. Кто-нибудь готовый облопошить людей, кто так же имел "зуб" на Джой.
Well, we're also, heavily involved in social justice issues. Мм. Так же мы глубоко вовлечены в вопросы социальной справедливости.
We also need to alert the company about the rodeo. Так же мне нужно предупредить компанию о родео.
I think it should be modern and high-tech, but also so simple. Я думаю, что оно должно быть современным, высокотехнологичным, но в то же время очень простым.
It was rats within rats... which was also me dinner last night. Крыса внутри крысы! Кстати, то же самое у меня было вчера на ужин.
It was, however, also a very depressing one. Но довод этот так же был и весьма печален.
Individuals that we'd also like to help. Некие люди, которым мы так же хотим помочь.
At the same time Our muscles also build В то же время наши мышцы также растут.
I should also point out, that device is not designed to be used in this manner. Я так же должна отметить, что это устройство сконструировано, не для использования таким способом.
And yet so deeply wise, also. И очень мудрым в то же время.