| It is also an insult to guilt. | К тому же, оскорбление греху. |
| It's also my gift to you. | Так же, это мой тебе подарок. |
| He's also programmed to find my ship. | Он так же запрограммирован Найти корабль... |
| It's also my duty as a father, to support my girl and my son-in-law, financially. | К тому же, мой отцовский долг - свою девочку и зятя поддерживать материально. |
| He also managed to get two of his clients arrested, both married. | Так же он подвел под арест двух своих клиентов, оба были женаты. |
| Takizawa Ryuichi, also known as "Lone". | Такизава Руичи, так же известный как "Одиночка". |
| And I'll also activate this chemical bomb. | А так же, я активирую наше химическое оружие. |
| We could also get kicked out of our apartment if I don't. | Мы так же можем вылететь из дома, если не буду работать. |
| Interestingly enough, they also do this with uranium and chromium, and various other toxic metals. | Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами. |
| I guess il could be the popular clique, also. | Я думаю, что мы так же и тусовка популярных ребят. |
| We'll also be wondering how you are doing. | Нам же будет интересно, как у тебя дела. |
| It also makes it difficult for me to. Improvise from my set routine. | Так же, из-за этого мне трудно быстро выполнять ежедневные дела. |
| She was also committed to psychiatric detention. | Её так же поместили в тюремную клинику. |
| Their behavior today... is also due simply to fear. | Сегодняшнее поведение - всё тот же страх. |
| It's also where I learned how to throw a knife. | Там же я научилась бросать нож. |
| It also confirms her relationship to the Man of Steel himself. | Так же подтверждаются её отношения с самим Человеком из Стали. |
| There isn't only light and dark brown, we also have... | У нас не только светло и темно коричневого цвета, так же есть... |
| I mean, like, kind of disturbing but also convincing. | Ну, типа, очень беспокояще, но в то же время убедительно. |
| That would be dangerous and also illegal. | Это же опасно и скорее всего незаконно. |
| But I was also on the boat. | Но в то же время я был и на корабле. |
| And he also took out some loans. | И он так же взял несколько кредитов. |
| That also had a different meaning over there. | Это слово так же имеет разные значения в двух странах. |
| And also, if I may, the security of their personal information. | А так же, если позволите добавить, безопасность его личной информации. |
| And also, you're not my dad. | К тому же ты не мой отец. |
| And two of Rusty's guys have also been laid to rest. | И двое парней расти так же отправились в бессрочный отпуск. |