It is also an insult to guilt. |
К тому же, оскорбление греху. |
It's also my gift to you. |
Так же, это мой тебе подарок. |
He's also programmed to find my ship. |
Он так же запрограммирован Найти корабль... |
It's also my duty as a father, to support my girl and my son-in-law, financially. |
К тому же, мой отцовский долг - свою девочку и зятя поддерживать материально. |
He also managed to get two of his clients arrested, both married. |
Так же он подвел под арест двух своих клиентов, оба были женаты. |
Takizawa Ryuichi, also known as "Lone". |
Такизава Руичи, так же известный как "Одиночка". |
And I'll also activate this chemical bomb. |
А так же, я активирую наше химическое оружие. |
We could also get kicked out of our apartment if I don't. |
Мы так же можем вылететь из дома, если не буду работать. |
Interestingly enough, they also do this with uranium and chromium, and various other toxic metals. |
Что интересно, они делают то же с ураном и хромом, а так же другими токсичными металлами. |
I guess il could be the popular clique, also. |
Я думаю, что мы так же и тусовка популярных ребят. |
We'll also be wondering how you are doing. |
Нам же будет интересно, как у тебя дела. |
It also makes it difficult for me to. Improvise from my set routine. |
Так же, из-за этого мне трудно быстро выполнять ежедневные дела. |
She was also committed to psychiatric detention. |
Её так же поместили в тюремную клинику. |
Their behavior today... is also due simply to fear. |
Сегодняшнее поведение - всё тот же страх. |
It's also where I learned how to throw a knife. |
Там же я научилась бросать нож. |
It also confirms her relationship to the Man of Steel himself. |
Так же подтверждаются её отношения с самим Человеком из Стали. |
There isn't only light and dark brown, we also have... |
У нас не только светло и темно коричневого цвета, так же есть... |
I mean, like, kind of disturbing but also convincing. |
Ну, типа, очень беспокояще, но в то же время убедительно. |
That would be dangerous and also illegal. |
Это же опасно и скорее всего незаконно. |
But I was also on the boat. |
Но в то же время я был и на корабле. |
And he also took out some loans. |
И он так же взял несколько кредитов. |
That also had a different meaning over there. |
Это слово так же имеет разные значения в двух странах. |
And also, if I may, the security of their personal information. |
А так же, если позволите добавить, безопасность его личной информации. |
And also, you're not my dad. |
К тому же ты не мой отец. |
And two of Rusty's guys have also been laid to rest. |
И двое парней расти так же отправились в бессрочный отпуск. |