| Around this time, Fonsi also recorded a duet with Christina Aguilera for her 2000 Spanish-language album, Mi Reflejo. | В этом же году Фонси записал дуэт с Кристиной Агилерой для её испаноязычного альбома Mi Reflejo. |
| The most recent CD released by Eclectic Discs also has the bonus tracks. | Самая последняя версия компакт выпущен Eclectic Discs имеет те же бонус-треки, что и Deram CD. |
| Something similar could also be said about his plots. | То же самое можно сказать и о его сочинениях. |
| By contrast, cognitive semantics seeks to capture the full range of grammatical moods by also making use of the notions of framing and mental spaces. | Когнитивная же семантика стремится охватить весь спектр грамматических наклонений, используя в том числе понятия фрейма и ментального пространства. |
| Programmers also typically use packages to organize classes belonging to the same category or providing similar functionality. | Обычно в пакеты объединяют классы одной и той же категории, либо предоставляющие сходную функциональность. |
| Solaris UFS also has extensions for large files and large disks and other features. | Solaris UFS так же включало дополнения для файлов и дисков больших размеров. |
| The communes also make independent decisions in regards to administration and the use of funding. | Так же коммуны самостоятельны в принятии своих административных решений, использовании финансовых средств и имущества. |
| The game also includes a comprehensive and extensive mission editor, enabling players to create their own missions and share them online. | Игра так же включает в себя обширный редактор миссий, позволяющий игрокам создавать свои собственные миссии и делиться ими онлайн. |
| He also has a precognitive "spider-sense" that warns him of danger. | Так же у него появляется «паучье чутьё», которое говорит ему об опасности. |
| The nest is also typical of the family: a big cup of sticks lined with softer material. | Гнездо так же типично для семейства, представляет собой большую чашу из веток, устланную мягкими материалами. |
| He also portrayed Bobby's brother, Jack, on the show My Boys. | К тому же играет брата Бобби в шоу «Мои мальчики». |
| Hamilton is also an environmental activist. | Так же Гамильтон является экологическим активистом. |
| On the same day, Microsoft also released Windows Live OneCare for Server 2.5. | В тот же день Microsoft выпустила серверную версию Windows Live OneCarе 2.5. |
| That year, he also began voicing Rocket Raccoon in the Marvel Cinematic Universe. | В том же году он также озвучивал Реактивного Енота в кинематографической вселенной Marvel. |
| He was also well known as man with a keen sense of humour. | Так же он известен как человек с большим чувством юмора. |
| The knights also constructed fortresses, watch towers, and naturally, churches. | Кроме того, госпитальеры строили на острове крепости, сторожевые башни и, конечно же, церкви. |
| It may also be made into a parallel algorithm in a straightforward way. | То же самое можно сделать с помощью параллельного алгоритма напрямую. |
| At about the same time, Gyda's widower Sweyn married a woman also called Gunhild. | Примерно в это же время, вдовец Свен женился на женщине, которую также звали Гунхильда. |
| However, there are also problems that remain NP-complete when restricted to circle graphs. | Всё же есть задачи, которые остаются NP-полными, даже если ограничиться круговыми графами. |
| In the same year the Corps of Naval Navigators was founded, the chief of which was also a hydrographer. | В том же году учрежден Корпус флотских штурманов, начальником которого также считался генерал-гидрограф. |
| Excavations in the same area also found the world's oldest wine-making site. | Благодаря раскопкам в том же районе была найдена самая старая в мире винодельня. |
| HMSO also took over publication of the London Gazette in the same year. | В том же году HMSO также получил обязательство публиковать «Лондонскую газету». |
| He also later worked as a planter, and then moved to Ohio. | Он так же работал плантатором, а затем переехал в Огайо. |
| Almost immediately afterwards the only other officer of the detachment was also killed. | Почти сразу же после этого ещё один офицер отряда был убит. |
| A generalization of the same technique can also be used to find maximum independent sets in claw-free graphs. | Обобщение той же техники может быть использовано для поиска максимального независимого множества в графах без клешней. |