However bombing data should also be confirmed by non-technical and technical survey. |
В то же время, такие данные должны подтверждаться как нетехническими, так и техническими обследованиями. |
AI and JS2 also raised such concerns. |
Такое же беспокойство было выражено МА и в СП2. |
He also said Mother wasn't annoying. |
Он так же сказал, что мама его не раздражает. |
But also incredibly happy for you and Ann. |
Но в то же время я невероятно счастлив за вас с Энн. |
But also, it is impossible. |
Но в то же время, это невозможно. |
I'm also quite certain Vermeer was Dutch. |
К тому же я уверен, что Вермеер был голландцем. |
Libby also invited me to dinner. |
К тому же, Либби пригласила меня отужинать. |
She also said she went on a date with Rob Pattinson. |
Она так же сказала, что она ходила на свидание с Робом Паттисоном. |
Exposure is also known to cause hallucinations. |
Известно так же, что это вещество является причиной галлюцинаций. |
But he also has that loner D.N.A. |
Но у него к тому же есть ген одиночества. |
And he's also here again. |
И к тому же он, конечно, снова тут. |
But it's also crazy and messy and confusing... |
Но в то же время это безумно, запутанно и беспорядочно. |
Opposites attract, but- They can also divide. |
Противоположные качества притягивают, но они так же могут разделять. |
Her roommate also attends the same school. |
Её соседка по комнате ходит в тот же колледж. |
I suppose he was also protective of his sister. |
Я предположу, что он так же пытался защитить свою сестру. |
We also know that you have an accomplice. |
Мы так же знаем, что у вас есть сообщник. |
Star-Burns also left me his ashes. |
Звезданутый так же завещал мне урну со своим прахом. |
Nothing that could also cause a heart attack. |
Ничего, что к тому же могло бы вызвать и сердечный приступ. |
He also says I'm very trusting. |
Он так же сказал, что я очень доверчивый. |
It might also produce hydrochloric acid. |
Значит, так же там может произвоиться соляная кислота. |
They also have one on you. |
У них есть такой же и на вас. |
But it's also used to assign a temperature range. |
В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур. |
And also verify it - crucial step. |
И конечно же надо проверить ответ - это очень важный шаг. |
I know nothing about it but perhaps that also applies to composing. |
Я ничего об этом не знаю, но, возможно, то же самое применимо и к музыке. |
But Pakistan must also be a peaceful nation. |
Но в то же время Пакистан должен стать мирной страной. |