The future also requires protection in case of unexpected circumstances that do not depend on us. |
И, конечно же, оно требует надежной защиты на случай непредвиденных обстоятельств, которые от нас не зависят. |
The station was built in 1929. The lighthouse that works from 1863 is also situated here. |
Станция построена в 1929 году, здесь же расположен действующий с 1863 года маяк. |
The church also extended its protection to the families and property of the crusaders. |
Церковь так же распространила свое покровительство на семьи и имущество крестоносцев. |
Trust banks not only managed portfolios but also raised funds through the sale of negotiable loan trust certificates. |
Трастовые банки управляли не только портфелями, но так же возросли денежные средства за счет продажи сертификатов кредитования на доверительные ссуды. |
The Premonstratensians also have the privilege of wearing this garment with a white four-cornered biretta of the same material. |
Премонстранты также имеют привилегию носить это одеяние с белой четырехугольной биреттой из того же материала. |
Tiffany & Co. also made the 2010 and 2012 World Series rings for the San Francisco Giants. |
Так же Tiffany & Co создала кольца Мировой Серии 2010 и 2012 годов для Сан-Франциско Джайентс. |
You can also remove or edit it there. |
Там же ее можно будет удалить или отредактировать. |
This also reduced the risk of the customer to be disappointed with the result. |
Что опять же уменьшает риски того, что заказчик будет разочарован результатом. |
It also allows to open a file set in one call for their package processing. |
Так же она позволяет за один вызов открывать набор файлов, для их пакетной обработки. |
That same building also served as a warehouse and wholesale and retail stores of spare automobile parts. |
В том же здании были и склады, велась оптовая и розничная торговля автомобильными запчастями. |
You may also remove users from your list using the same page. |
Вы можете также удалять пользователей из соответствующих списков на той же странице. |
Similarly, symmetry of the contours can also define the figure of an image. |
Подобным же образом симметрия контуров может также определять фигуру на изображении. |
They were also rendered unable to breed, being produced only by cloning. |
Они так же были неспособны самостоятельно размножаться и могли быть созданы только с помощью клонирования. |
The new NBA teams also were barred from sharing in national TV revenues for four years. |
К тому же, новые команды были отстранены от совместного использования национального дохода с телевизионных трансляций на четыре года. |
That year the prime minister also ordered the government to draft a national strategy to deal with domestic violence. |
В том же году премьер-министр поручил правительству разработать национальную стратегию по борьбе с бытовым насилием. |
Polish archaeologists discovered also a baptistery. |
К тому же польские археологи обнаружили баптистерий. |
Béla Lugosi plays a gangster also trying to get his hands on the cash. |
Бела Лугоши играет бандита, который так же пытается заполучить наличные. |
The example was followed by toleration in the Netherlands, also in 1969. |
Примеру последовали в Нидерландах в том же 1969 году. |
Menuck is also responsible for the creation of Thee Silver Mt. |
Менюк так же ответственен за создание группы А Silver Mt. |
Some references are also made to Zelda II: The Adventure of Link. |
В той же роли он появляется и в сиквеле Zelda II: The Adventure of Link. |
Automatic doesn't work well with the V6 turbo, which also has overly light steering. |
Автомат плохо сочетается с V6 Turbo, к тому же, рулевое управление чрезмерно лёгкое. |
It is also transmitted when the link does not have any control symbols or packets to send. |
Она так же передается, когда нет никаких других отправляемых пакетов или управляющих символов. |
The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. |
Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы. |
This was also the period when the Government of Ontario began constructing new airfields that would make the northern communities accessible year-round. |
В это же время правительство провинции Онтарио начало работы по строительству новых аэродромов круглогодичного доступа в северных общинах коренных народов. |
Here he also met the first Jains and Hindu of his journey. |
Здесь же он встретил первых индуистов и джайнов. |