| The future also requires protection in case of unexpected circumstances that do not depend on us. | И, конечно же, оно требует надежной защиты на случай непредвиденных обстоятельств, которые от нас не зависят. |
| The station was built in 1929. The lighthouse that works from 1863 is also situated here. | Станция построена в 1929 году, здесь же расположен действующий с 1863 года маяк. |
| The church also extended its protection to the families and property of the crusaders. | Церковь так же распространила свое покровительство на семьи и имущество крестоносцев. |
| Trust banks not only managed portfolios but also raised funds through the sale of negotiable loan trust certificates. | Трастовые банки управляли не только портфелями, но так же возросли денежные средства за счет продажи сертификатов кредитования на доверительные ссуды. |
| The Premonstratensians also have the privilege of wearing this garment with a white four-cornered biretta of the same material. | Премонстранты также имеют привилегию носить это одеяние с белой четырехугольной биреттой из того же материала. |
| Tiffany & Co. also made the 2010 and 2012 World Series rings for the San Francisco Giants. | Так же Tiffany & Co создала кольца Мировой Серии 2010 и 2012 годов для Сан-Франциско Джайентс. |
| You can also remove or edit it there. | Там же ее можно будет удалить или отредактировать. |
| This also reduced the risk of the customer to be disappointed with the result. | Что опять же уменьшает риски того, что заказчик будет разочарован результатом. |
| It also allows to open a file set in one call for their package processing. | Так же она позволяет за один вызов открывать набор файлов, для их пакетной обработки. |
| That same building also served as a warehouse and wholesale and retail stores of spare automobile parts. | В том же здании были и склады, велась оптовая и розничная торговля автомобильными запчастями. |
| You may also remove users from your list using the same page. | Вы можете также удалять пользователей из соответствующих списков на той же странице. |
| Similarly, symmetry of the contours can also define the figure of an image. | Подобным же образом симметрия контуров может также определять фигуру на изображении. |
| They were also rendered unable to breed, being produced only by cloning. | Они так же были неспособны самостоятельно размножаться и могли быть созданы только с помощью клонирования. |
| The new NBA teams also were barred from sharing in national TV revenues for four years. | К тому же, новые команды были отстранены от совместного использования национального дохода с телевизионных трансляций на четыре года. |
| That year the prime minister also ordered the government to draft a national strategy to deal with domestic violence. | В том же году премьер-министр поручил правительству разработать национальную стратегию по борьбе с бытовым насилием. |
| Polish archaeologists discovered also a baptistery. | К тому же польские археологи обнаружили баптистерий. |
| Béla Lugosi plays a gangster also trying to get his hands on the cash. | Бела Лугоши играет бандита, который так же пытается заполучить наличные. |
| The example was followed by toleration in the Netherlands, also in 1969. | Примеру последовали в Нидерландах в том же 1969 году. |
| Menuck is also responsible for the creation of Thee Silver Mt. | Менюк так же ответственен за создание группы А Silver Mt. |
| Some references are also made to Zelda II: The Adventure of Link. | В той же роли он появляется и в сиквеле Zelda II: The Adventure of Link. |
| Automatic doesn't work well with the V6 turbo, which also has overly light steering. | Автомат плохо сочетается с V6 Turbo, к тому же, рулевое управление чрезмерно лёгкое. |
| It is also transmitted when the link does not have any control symbols or packets to send. | Она так же передается, когда нет никаких других отправляемых пакетов или управляющих символов. |
| The law also banned game publishers from directly selling "lottery tickets" such as loot boxes. | Этот же закон запрещает издателям напрямую продавать «лотерейные билеты», к которым отнесены и лутбоксы. |
| This was also the period when the Government of Ontario began constructing new airfields that would make the northern communities accessible year-round. | В это же время правительство провинции Онтарио начало работы по строительству новых аэродромов круглогодичного доступа в северных общинах коренных народов. |
| Here he also met the first Jains and Hindu of his journey. | Здесь же он встретил первых индуистов и джайнов. |