First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast. |
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро. |
He also told me it was a low point for him. |
Он так же рассказал, что это было очен низко, даже для него. |
That three dollars also buys us a last name. |
Те З доллара так же оплачивают нам фамилию. |
And now you're of course curious if it also worked. |
Теперь вам, конечно же, интересно, работает ли это. |
In the same way, you may also change someone's life with even the smallest act of love. |
Таким же образом вы тоже можете изменить чью-то жизнь даже самым маленьким проявлением любви. |
They maintain the health of our ecosystems, and also they save us money. |
Они поддерживают здоровье наших экосистем и в то же время экономят нам деньги. |
Where there is fear there is also money. |
Где страх, там так же и деньги. |
We also did an EMG to check how her muscles and nerves are responding to electrical impulses. |
Так же, мы сделали электромиограмму, проверили, как её мускулы и нервы реагируют на электрические импульсы. |
He also brings a side dish: botulism. |
А так же, второе блюдо: ботулизм. |
If she's an alcoholic, she would also be more prone to hypercalcemia. |
Если она алкоголичка, она так же может быть более склонна к гиперкальциемии. |
I called my husband, who's also delighted and says thank you. |
Я сразу же позвонила мужу, он вне себя от радости. Благодарит вас от всего сердца. |
It's also reasonable that you did it. |
И так же можно предположить, что это ты убил его. |
Of course you are, but I'm also still coming. |
Конечно же, но я тоже пойду. |
You also don't look like the sort of man who needs to resort to cheap scare tactics. |
Ты так же не похож на человека, который скатывается до дешевой тактики запугивания. |
These amazing technologies must be able to also help people with limitations like myself. |
Эти удивительные технологии могут помочь людям с теми же проблемами, что у меня. |
He was also thrown into solitary for rigging up a bomb with stuff he stole from a janitor. |
Он так же отсидел в одиночке за попытку собрать бомбу из веществ, что украл у уборщика. |
If the DHD could have prevented the problem, maybe the DHD can also fix it. |
Если наборное устройство могло предотвратить проблему, возможно оно же сможет исправить положение и сейчас. |
And she was also not exactly getting any younger. |
К тому же возраст давал о себе знать. |
But it also turns out that Joe, the ringleader, and his girlfriend were both serially abused as children. |
Но так же оказалось, что Джо, главарь, и его подружка оба подвергались насилию в детстве. |
The same also from Sam's doctor. |
То же самое заявляет и врач Сэма. |
We also got basketball at any time you want. |
Так же можешь в любое время сыграть в баскетбол. |
But it also means they won't be able to see us. |
Это так же означает, что они не смогут видеть нас. |
It's also not pink and has no berries. |
К тому же он не розовый и без ягод. |
But they'll also do that for humans. |
Но они и для людей сделают то же самое. |
It's also not clear that the man in this picture is Louis Bowman. |
К тому же, нет уверенности, что человек на этой фотографии и есть Луис Бауман. |