I'm also observant, like you, Seth. |
Я такой же наблюдательный как и вы, Сэт. |
Who has also decided to stay behind and trust in prayer. |
Он так же решил остаться на Родине. |
It's also possible that the bruises occurred some time earlier in the day. |
Так же возможно, что ушибы появились несколько раньше в тот день. |
I will not insult you by asking that you also conceal Lady Mary's shame. |
Я не стану оскорблять вас просьбой так же скрыть позор леди Мэри. |
I bet this is also how our target washes his money. |
Уверен, что объект таким же образом отмывает деньги. |
It's also the widest area. |
Но так же там широкий обзор. |
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere. |
Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах. |
Well, now, you know, we also supply... in-room films or a magazine. |
Ну, вы знаете, мы так же предоставляем фильмы и журналы. |
It's also - it's very dirty. |
Это так же... очень развратно. |
But we also have the ability to maintain the soul of a small press like Bob's. |
Но мы так же имеем возможность поддерживать и малые типографии, такие как Боба. |
I believe you also overheard what I think of the word flirting. |
Я надеюсь, ты так же понимаешь, что я имею ввиду под словом "флиртовать". |
Five could also be considered a group. |
Пятеро могут так же быть группой. |
There's also Miranda Collins buried in that cemetery. |
Так же на том кладбище похоронена Миранда Коллинз. |
And yet, according to customs, This grizzly also ships as an anatomical item, not art. |
И всё же, согласно таможне, этого гризли тоже перевозят, как анатомический объект, а не произведение искусства. |
And then also on the stove... |
А потом из печки так же... |
She also wanted you to develop a spiritual side and give more to charity. |
Так же она хотела, чтобы ты рос духовно и занялся благотворительностью. |
I think he may have also been arrested once in Paterson, New Jersey. |
Я думаю, они так же могли арестовать одного в Патерсоне, Нью Джерси. |
He's also been shot in both knees. |
Ему так же прострелили оба колена. |
Gephart was also a former business partner of Carter's. |
Гепард - так же бывший бизнес партнер Картера. |
He also says he has proof of a connection between the police force and the Irish mob. |
Он так же сказал, что у него есть доказательства связи между полицией и ирландской мафией. |
That is also what destroyed the Vico. |
Это же и уничтожило "Вико". |
He also came here because of you. |
Он же приходил сюда из-за тебя. |
it also affects legitimate commercial traffic. |
а так же ударит по законным коммерческим перевозкам. |
Ironically, this radiation has also brought forth a new life form. |
По иронии судьбы, эта же радиация создала новую форму жизни. |
I've also done what I've promised. |
Я так же выполнил свои обещания. |