It was horrible, but also kind of uplifting. |
Это было ужасно, но в то же время жизнеутверждающе. |
They also said it's because Roan isn't that pretty, anyway. |
Они так же говорят, что Рон не такая красивая. |
But he also has feelings for Polina. |
А так же он любит Полину. |
And you also proved a point. |
И к тому же кое-что доказал. |
There's also Shelley... rapidly becoming a legitimate acquaintance. |
Там так же Шелли... быстро становящийся законным знакомым. |
Spontaneous you also destroyed all our supplies. |
Ты так же спонтанно слил все наши запасы. |
And she remembers also well her own violent emotions at that age. |
Каролина прекрасно помнит свои дикие эмоции в том же возрасте. |
For crime it can be like this, also. |
То же самое относится к преступлениям. |
He's also the second in command of Kelly's less-than-legal activities. |
Он так же второй в команде не совсем легальных занятий Келли. |
Yes, and also had the chance. |
Да, к тому же, у нее была возможность. |
you also said, I should grasp my fate. |
Ты же сама говорила, что мне пора упорядочить свою жизнь. |
Unfortunately, it was also his last. |
К сожалению, она же была последней. |
Like millions of Americans, we sought counseling from a spiritual advisor, one who happened also to be a professional therapist. |
Как и миллионы американцев, мы решили проконсультироваться у духовного наставника, который так же является профессиональным терапевтом. |
I'm also very strict about keeping secrets. |
И у меня такая же твердая позиция о неразглашении секретов. |
But you're also my partner. |
Ты хороший полицейский, но ты же мой напарник. |
And some homeopathic studies have also found that ground-up spiders can cure cancer. |
А некоторые гомеопатические учения так же выявили, что толчёные пауки исцеляют от рака. |
She also had an affair with some therapist. |
У нее так же был роман с каким-то терапевтом. |
Which unfortunately also explains why it is now turning around and heading straight for us. |
Что, к сожалению, так же объясняет почему оно сейчас разворачивается и напрявляется прямо на нас. |
As a psychiatrist, you're also a medical doctor. |
Как психиатр, вы так же и врач. |
There's a man lost in here somewhere, and there are extremely important anthropological considerations also. |
Где-то там потерялся человек, к тому же, есть важнейшие соображения антропологического порядка. |
Of course, that also makes you both wrong. |
Конечно, это так же делает вас обоих неправыми. |
They also issued 15-minute warnings and used dynamite and had another name hung on them. |
Они так же предупреждали за 15 минут и применяли динамит, и у них было другое имя, которое им дали. |
But one who also loves Barry Manilow. |
И которая к тому же любит Барри Манилова. |
It could also be your end. |
А так же может стать твоим концом. |
I believe the man who killed him also killed your previous COO, Gary Norris. |
Я считаю, что тот, кто убил его убил так же и вашего предыдущего главного операционного директора, Гари Норриса. |