Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
They must apply to all workers but also offer additional protections to children, pregnant women and other especially vulnerable groups. Они должны применяться ко всем трудящимся и в то же время предусматривать дополнительную защиту в интересах детей, беременных женщин и других особо уязвимых групп.
It is also important to review teaching methods and improve teacher training. К тому же необходимы пересмотр педагогических методов и совершенствование подготовки преподавателей.
That was also the reality after the Abuja Agreement and the Abuja talks. То же наблюдалось и после заключения Абуджийского соглашения и переговоров в Абудже.
Clearly, there should also be a time for action and results. Но столь же очевидно, что должно быть время и для действий и результатов.
They are the easiest to administer, and they also lead to revenue generation. Управлять такими системами легче всего, к тому же они способствуют притоку поступлений.
The same speaker also expressed the hope that more tangible results would be reflected in future reports. Эта же выступавшая также выразила надежду на то, что в будущих докладах удастся отразить более весомые результаты.
It will also address the storage and flow of genetic data of individuals or populations among the relevant stakeholders. Сюда же можно отнести хранение генетических данных об отдельных лицах или группах населения и обмен ими между соответствующими заинтересованными сторонами.
A general objection was also raised by the Netherlands concerning the reservations to article IX of the same convention. Возражение общего характера было также сделано Нидерландами в отношении оговорок к статье IX той же конвенции.
See also Mr. Tsuruoka, ibid., para. См. также г-н Цуруока, там же, пункт 69.
The same thing should also happen in Darfur. То же самое должно произойти и в Дарфуре.
Chapter 4 of the same section also contains rules on the "excluded category", which according to information provided contains approximately 10000 employees. В главе 4 того же раздела содержатся также нормы в отношении "исключенной категории", к которой, согласно предоставленной информации, относится примерно 10000 работников.
Once completed, the Sinhala translation will also be available on the same website. После того как был завершен перевод на сингальский язык, с ним также можно будет ознакомиться на этом же веб-сайте.
These systems should also take into consideration the gender dimension, particularly from the point of view of possible double or multiple discrimination. К тому же система должна быть таковой, чтобы принимать во внимание гендерное измерение, особенно под углом зрения возможной двойной или множественной дискриминации19.
However, Moldova also indicated that the confidentiality principle for legal persons is strictly followed. В то же время Молдова сообщила о строгом соблюдении принципа конфиденциальности в отношении юридических лиц.
However, in secondary and higher education, significant disparities remain, as also stressed by CEDAW. В то же время в средних школах и высших учебных заведениях сохраняются значительные различия149, что подчеркнул и КЛДЖ150.
At the same meeting, it also considered a second draft of new reporting guidelines for the submission of periodic reports under the Convention. На том же заседании он также рассмотрел второй проект новых руководящих указаний в отношении представления периодических докладов в соответствии с Конвенцией.
The Group is also aware and very concerned about abuses committed by FARDC units and frequent reports about their incursions into industrial installations. В то же время Группу, которая получает информацию по этому вопросу, сильно тревожат злоупотребления, допускаемые подразделениями ВСДРК, и многочисленные сообщения об их вторжениях на территорию промышленных объектов.
An engineer from the Marjayoun hospital was also killed in the same incident. Во время этого же инцидента погиб инженер из марджъуюнской больницы140.
Brazil, the largest Latin American economy, has also fared well for similar reasons. Экономика Бразилии, самой крупной латиноамериканской страны, также хорошо функционировала по тем же причинам.
These resources, in addition to the above-referenced papers, are also available on the INSTRAW web site. С этими материалами, так же как и с вышеупомянутыми справочными документами, можно ознакомиться на веб-сайте МУНИУЖ.
The results of prevention are also difficult to assess. Столь же трудно оценить результаты предотвращения конфликтов.
This measure also facilitated the return of those who had originally opposed Bangladeshi independence: Jamat-e-Islami, a religious party generally regarded as extremist. Эта мера к тому же позволила возвратиться тем, кто вначале выступал против независимости Бангладеш, а именно религиозной партии Джамаат-и-Ислами, которую нередко считают экстремистской.
The Plan also has addressed urban sewerage and wastewater treatment related to drinking water as well as sanitation. В рамках этого же плана решаются задачи и по строительству систем городской канализации и очистки сточных вод, которые напрямую связаны с водоснабжением и объектами санитарии.
At the same time, it is also designed to help national authorities pursue and then realize the Millennium development goals. В то же время проводимая ею деятельность направлена и на оказание помощи национальным органам власти в достижении их и последующем осуществлении ими целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Such data are also disseminated for many short-term indicators, such as monthly or quarterly data on motor vehicle registrations, construction permits etc. В таком же виде распространяются и многие краткосрочные показатели, такие, как ежемесячные или ежеквартальные данные о регистрации автотранспортных средств, разрешениях на строительные работы и т.д.