And also, the neighbours are very nice. |
И к тому же очень приятные соседи. |
Now you can also do this with soldiers. |
Теперь можно проделать то же самое с солдатами. |
In the long run, of course, it would also make it possible for us to move out there. |
Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда. |
And I'm also being told that the drum is without snares. |
Так же мне говорят, что барабан без струн. |
But there are also things we do just like daddy when he was little. |
Но есть некоторые вещи, которые точно такие же, как и в детстве моего папы. |
It's also true in South America. |
То же самое происходит в Южной Америке. |
We can also say that it was just a prop. |
Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
He also resisted our conditioning programme, didn't he? |
Так же, он сопротивлялся нашей тренировочной программе, не так ли? |
So the same phenomena of changing all these patterns is also affecting the seasons. |
Те же феномены изменения всех процессов влияют также и на сезоны. |
But I'm also fairly sure that you can get it. |
Но я так же убежден, что вы можете достать его. |
The president's also prepared to back the infrastructure bill, senator. |
Президент так же готов поддержать закон по инфраструктуре, сенатор. |
My daughter also came to town with them. |
Моя дочь так же пришла в город с ними. |
It's also a little derivative of a serial called bear man. |
К тому же уже есть похожий сериал. |
And it can also feel pretty great when I'm alone. |
И это так же великолепно может ощущаться, когда я остаюсь одна. |
They'd also know we'd be on the hunt. |
Также им известно, что мы сразу же начнем его искать. |
It's also important to know when to stop talking. |
И так же важно знать, когда следует остановиться. |
Well, I'm also really involved in the science competition. |
Ну, к тому же я очень занят на научном конкурсе. |
True, but they also keep your house from sliding down the hill. |
Да, но так же они помогут сохранить дом от дальнейшего скольжения вниз по холму. |
I blame Becca Riley, also known as Satan's spawn. |
Я виню во всём Бекку Райли, так же известную, как отродье дьявола. |
You'll also be responsible for 20 hours of work around here every week. |
Так же будешь выполнять работу здесь, двадцать часов в неделю. |
And according to that very small man, you're also a terrible waitress. |
И судя по словам того коротышки, вы к тому же никудышная официантка. |
But she's also a person. |
Но она так же и человек. |
A few, but we also have executives from Harvard, Stanford... everywhere. |
Нескольких, но у нас так же есть исполнители - из Гарварда, Стэнфорда... отовсюду. |
And also much like me, Susie hated going to the market. |
И так же, как и я, Сюзи ненавидела ходить на рынок. |
Sister is also coming same day by Amritsar mail. |
Семья второй сестры приезжает в этот же день Амритсарским почтовым. |