| And also, the neighbours are very nice. | И к тому же очень приятные соседи. |
| Now you can also do this with soldiers. | Теперь можно проделать то же самое с солдатами. |
| In the long run, of course, it would also make it possible for us to move out there. | Конечно же, в долгосрочной перспективе, стало бы возможным наше переселение туда. |
| And I'm also being told that the drum is without snares. | Так же мне говорят, что барабан без струн. |
| But there are also things we do just like daddy when he was little. | Но есть некоторые вещи, которые точно такие же, как и в детстве моего папы. |
| It's also true in South America. | То же самое происходит в Южной Америке. |
| We can also say that it was just a prop. | Можно же сказать, что это была просто подпорка. |
| He also resisted our conditioning programme, didn't he? | Так же, он сопротивлялся нашей тренировочной программе, не так ли? |
| So the same phenomena of changing all these patterns is also affecting the seasons. | Те же феномены изменения всех процессов влияют также и на сезоны. |
| But I'm also fairly sure that you can get it. | Но я так же убежден, что вы можете достать его. |
| The president's also prepared to back the infrastructure bill, senator. | Президент так же готов поддержать закон по инфраструктуре, сенатор. |
| My daughter also came to town with them. | Моя дочь так же пришла в город с ними. |
| It's also a little derivative of a serial called bear man. | К тому же уже есть похожий сериал. |
| And it can also feel pretty great when I'm alone. | И это так же великолепно может ощущаться, когда я остаюсь одна. |
| They'd also know we'd be on the hunt. | Также им известно, что мы сразу же начнем его искать. |
| It's also important to know when to stop talking. | И так же важно знать, когда следует остановиться. |
| Well, I'm also really involved in the science competition. | Ну, к тому же я очень занят на научном конкурсе. |
| True, but they also keep your house from sliding down the hill. | Да, но так же они помогут сохранить дом от дальнейшего скольжения вниз по холму. |
| I blame Becca Riley, also known as Satan's spawn. | Я виню во всём Бекку Райли, так же известную, как отродье дьявола. |
| You'll also be responsible for 20 hours of work around here every week. | Так же будешь выполнять работу здесь, двадцать часов в неделю. |
| And according to that very small man, you're also a terrible waitress. | И судя по словам того коротышки, вы к тому же никудышная официантка. |
| But she's also a person. | Но она так же и человек. |
| A few, but we also have executives from Harvard, Stanford... everywhere. | Нескольких, но у нас так же есть исполнители - из Гарварда, Стэнфорда... отовсюду. |
| And also much like me, Susie hated going to the market. | И так же, как и я, Сюзи ненавидела ходить на рынок. |
| Sister is also coming same day by Amritsar mail. | Семья второй сестры приезжает в этот же день Амритсарским почтовым. |