Such women also needed special programmes for psychological care and therapy. |
Такие женщины, к тому же, нуждаются в специальных программах психологической помощи и терапии. |
They also increased farmers' self-reliance, reducing their dependence on external chemical inputs. |
В то же время такие методы повышают уровень самообеспеченности фермеров, уменьшая их зависимость от внешних поставщиков химикатов. |
It also appears in pure mathematical journals because it has non-trivial solutions. |
Его так же рассматривают и в чисто математических журналах, потому что его решение не тривиально. |
The company also maintains sales offices worldwide. |
Компания так же обслуживает офисы продаж во всем мире. |
It also includes economic activity such as the delivering of goods or services. |
Так же к этому понятию относится использование велосипеда для коммерческой деятельности, например доставка товаров или услуг. |
His activities before 1760 are also poorly understood. |
Настолько же скудны и представления о его деятельности до 1760 года. |
The company also vacated its Clinton Street space. |
В этом же году компания переехала с помещения на Клинтон Стрит. |
Hardy also dated WWE Diva Ashley Massaro. |
Харди так же встречался с другой Дивой ШШЕ Эшли Массаро. |
Successful songs based on video games also began appearing. |
Тогда же начали появляться успешные песни, основанные на компьютерных играх. |
Variety also praised the production and Holden's performance in particular. |
Variety так же положительно оценило сам фильм и игру Глории Холден в частности. |
However the Court also noted that... |
В то же время Суд отметил, что... |
There are also four two-player courses (again with eight holes). |
Есть также четыре курса для двух игроков (опять же с восемью отверстиями). |
While there are also many species endemic to Texas itself. |
В то же время, есть много видов, эндемичных для самого Техаса. |
It is also the most advanced. |
Она же и самая совершенная во всей линейке. |
It is also something that works good. |
Это так же и то, что хорошо работает. |
That year he also guest-starred on the television series Ugly Betty. |
В том же году он также стал приглашенным актёром в телесериале Дурнушка Бетти. |
OPES also accepted as standard by Internet Engineering Task Force. |
Так же как и ICAP, OPES принят группой Internet Engineering Task Force в качестве стандарта. |
He also worked as a mining engineer. |
Так же он работал инженером в сфере добычи ископаемых. |
He also wrote poems in the classical style. |
В то же время он писал стихи в классическом стиле. |
The same UObject can also be used without modifications as a remote component. |
Тот же С++ UObject также может быть использован без изменений в качестве удаленного компонента. |
It also establishes safety classifications based on toxicity and flammability data. |
Он так же устанавливает классификацию мер безопасности на основании данных о токсичности и воспламеняемости. |
It is also the third best-selling GameCube game in Australia. |
Так же игра стала третьей самой продаваемой игрой для GameCube в Австралии. |
He also looked at historic price trends for the same commodities. |
Он так же наблюдал за историческими трендами цен на одни и те же товары. |
I found some shelters that have full-time medical staff and also... |
Я нашла несколько приютов, в которых круглосуточно дежурит медицинский персонал и так же... |
Apparently, he also complained about the Patriot Act. |
Очевидно, и он же жаловался по-поводу "Патриотического акта". |