Major Balleseros also told me how they found the transgenics lab cleaned out. |
Майор Байесерос так же рассказал мне, о том как они обнаружили вычищенную лабораторию трансгеники. |
You'll also find price fixing, union busting, stock manipulation. |
Тут ты так же обнаружишь изменение цены, подрыв профсоюзов, манипуляции поставками. |
And now you're also an astronaut. |
А теперь ты к тому же и астронавт. |
They're also not supposed to accept bribes, but here I am. |
Так же они не могут брать взятки, но вот я тут. |
We'd do jobs all over the country, but we also went international. |
Мы работали по всей стране, но мы так же вышли на международный уровень. |
Don't tell me they also made the... |
Не говори мне, что они так же создали... |
But it's also after midnight. |
И в то же время после полуночи. |
Well, I am an American citizen and also the President of San Marcos. |
Что же, я - гражданин Америки и президент Сан Маркоса. |
She'll also be handling the deposition. |
Она так же будет работать над делом. |
I'm doing magic but I could also do something... |
Я могу делать магию, но так же могу что-нибудь... |
You can also stay if you get a job or go to school... |
Ты так же можешь остаться, если получишь работу или пойдешь учиться... |
Felicity was also a resource for Oliver's stepfather Walter Steele. |
Фелисити так же работала на отчима Оливера - Уолтера Стила. |
Merlyn was also a man with secrets... |
У Мерлина так же было много секретов. |
Actually, you also need permission from your coach. |
Вообще-то, тебе так же нужно разрешение твоего тренера. |
You will also have to make a diorama. |
Так же вам придется сделать диораму. |
I'm also into people who shout for a living. |
И ещё я такой же как те люди которые кричат чтобы выжить. |
The anteojudo walks always drunk, also you have right to divertirte. |
Очкастый постоянно напивается. тебе же надо развеяться. |
And we also know that he is into leather. |
Так же мы знаем, что ему нравится кожа. |
But I'm also fascinated... about what's next. |
Но при этом интересно, что же там, впереди. |
According to the contract, you also have your own room. |
По контракту вам так же полагается комната. |
You also never saw them backing up, either. |
Вы так же никогда не видели, как они сдают назад. |
Ideally you shouldn't drink too much, whatever you do, because drinking continuously a lot is also bad. |
Да, в идеале Вы не должны пить слишком много, не зависимо от того чем занимаетесь, потому что регулярные возлияния в больших количествах так же вредны. |
In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. |
В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь. |
I think Miyazaki's trip to Sweden was also his first visit to Europe. |
Я думаю, что поездка Миядзаки в Швецию была так же его первым визитом в Европу. |
The walls of the Gallery area are also very thick. |
Стены галереи так же очень толстые. |