| Extensive mining work has also been conducted. | Так же здесь ведутся обширные работы по добычи полезных ископаемых. |
| The website also has an associated mobile app. | У портала также есть мобильное приложение с тем же функционалом. |
| She was also raising her children. | К тому же ей надо было поднимать детей. |
| He also happens to be my ex-husband. | Он, по совместительству, так же является моим бывшим мужем. |
| He also operated a lucrative private practice. | В это же время он занимался прибыльной частной практикой. |
| He also directed most of them. | Так же он написал слова к большинству из них. |
| The transportation of civilians also began. | В то же время начался вывоз гражданского населения. |
| Arno Epperson, also known as Fox Mitchell. | Арно Эпперсон, так же известен, как Фокс Митчел. |
| That planner also had notes of official White House meetings. | В этом ежедневнике так же есть записи об официальных встречах в Белом доме. |
| Then you also know that nothing is proven. | Тогда вы так же знаете, что ничего не доказано. |
| It also damages your hair and toenails. | Так же, повреждены волосы и ногти на ногах. |
| He also planned tonight's fund-raising performance. | Он же... Организовал сегодняшнее выступление для сбора денежных средств. |
| Larger firms also have better access to information and technology. | К тому же крупные фирмы имеют более широкий доступ к информации и технологии. |
| They also generally offer higher wages and better working conditions. | В то же время они, как правило, могут предложить более высокую заработную плату и лучшие условия труда. |
| It should also be conducted without unnecessary delay. | К тому же такой обзор должен быть проведен без ненужного отлагательства. |
| We must also execute Councillor Flouret and his family. | Мы должны так же поступить с советником Флуре и с его семьей. |
| This was weird, and also really wonderful. | Это было странно, но в то же время по-настоящему чудесно. |
| And also, may I add, disgusting. | И к тому же, я бы добавила, отвратительная. |
| We also feel Darius should be found guilty. | Мы так же чувствуем, что Дариуса должны признать виновным. |
| Maybe, but ours was also autonomous. | Возможно, но наш робот к тому же самостоятельный. |
| Like Ghana, it also agreed fully with the Netherlands statement. | Так, же как и Гана, она выражает полное согласие с заявлением Нидерландов. |
| Its procedures should also be made more transparent. | К тому же следовало бы сделать процедуры его деятельности более открытыми. |
| Guam also shared philosophies and ideologies with the United States. | Гуам имеет такие же философские и идеологические воззрения, как и Соединенные Штаты. |
| Incapacity also ceases upon marriage for women over 14 years of age. | Таким же образом предусматривается, что недееспособность девушек в возрасте старше 14 лет также прекращается в результате заключения брака. |
| Private-sector involvement and sound domestic economic, social and environmental policies are also important. | Привлечение частного сектора так же является важным, равно как и здоровая внутренняя экономическая, социальная и экологическая политика. |