| And also, once again, I just... | И все же, еще раз, я просто... |
| We also want the judge who sentences Robbie to officiate the wedding. | Тот же судья, что и на процессе Робби, нужен для свадебной церемонии. |
| But we also need these carp... | Но нам же нужны эти карпы... |
| Hopefully, also a time of reflection. | Конечно же, время глубоких... раздумий. |
| It can also be a scary experience. | Это так же может быть пугающим опытом. |
| It's also very old, like me. | А еще оно такое же старое, как я. |
| But also capable of great passion. | И так же склонен к страсти. |
| Where we also established that you are not a fan of mine. | Где мы так же выяснили, что ты не мой фанат. |
| But they're also highly talented. | Но они всё же очень талантливы. |
| He also mentioned all that work that needs to be done. | Он так же упомянул всю работу, которую еще надо сделать. |
| No, it's also a curse. | Нет, это такое же проклятие. |
| Buster, meanwhile, was also feeling abandoned by Mother. | Бастер тем временем так же чувствовал себя покинутым Мамой. |
| Dr. Floyd, I am also an officer of the Soviet Air Force. | Др.Флойд, я так же офицер Советских воено-воздушных сил. |
| I've also fallen in love with Nina ricci, or whoever designs her dresses. | Я так же полюбила Нину Риччи, или любые дизайны ее платьев. |
| He also enjoys broadway shows, long walks on the beach. | Так же ему нравятся бродвейские шоу и длинные прогулки по пляжу. |
| He also said that Archie's hanging in there. | А еще он сказал, что Арчи тусуется там же. |
| You said that he also came right over. | Ты сказала, что он тоже тут же приехал. |
| The game was also on his 21st birthday. | К тому же, матч проходил в его 21-м дне рождении. |
| Recent immigrants are also less likely to make use of subsidized housing than native Canadians of the same income level. | Иммигранты, также менее склонны использовать субсидированноё жильё, чем коренные канадцы с тем же уровнем доходов. |
| Who also feels maybe a little bit responsible. | К тому же девушка виновата немного. |
| Some people are also born that way and there's no changing them. | Есть и люди такие же, родились таким и их невозможно изменить. |
| It's also the same as 11.3 basketball courts or 3.9 Olympic swimming pools. | Это то же самое, что 11,3 баскетбольных площадки или 3,9 Олимпийских бассейна. |
| People can think something is fun while also being bored. | Человек может веселиться и в то же время скучать. |
| But it will also get you in trouble. | Но из-за этого же у тебя будут проблемы. |
| And sexlessness is also a social problem. | И фригидность такая же социальная проблема. |