Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
Technology also has a key role in protecting the environment while promoting more efficient utilization of the natural resource base. Помимо этого, технологии играют ключевую роль в защите окружающей среды и в то же время способствуют более эффективному использованию природной ресурсной базы.
However, speakers also underscored that domestic investment and the halting of capital flight were just as important. Однако ораторы также подчеркнули столь же большое значение национальных инвестиций и недопущения оттока капитала.
It is also evident in the regulations for the operation and evaluation of support to the film industry. Кроме того, те же принципы закреплены в правилах деятельности и оценки программ поддержки кинематографической отрасли.
The same profile has also appeared in the Kurdish media. Такая же серия очерков появилась и в курдских средствах массовой информации.
FACI also leased two Bulgarian An-32 tactical transport aircraft during the same period. В этот же период ВВСКИ также арендовали два болгарских самолета тактической транспортной авиации Ан-32.
Troops could also be withdrawn or redeployed from Mwaro, Muramvya and Bururi during the same period. Можно было бы также перевести или передислоцировать в этот же период войска из районов Мвара, Муранвия и Бурури.
Practical measures that are immediately useful to small farmers should also be of interest to providers of technical assistance funds. Поставщиков средств для финансирования технической помощи могли бы заинтересовать и практические меры, которые могут сразу же благотворно сказаться на мелких фермерах.
At the same time, the results were also communicated to UNDP. В то же время информация об этих результатах была направлена ПРООН.
At the same time, other members of the international community have also been actively assisting the development of the national police. В то же время другие члены международного сообщества также активно оказывают помощь развитию национальной полиции.
Such a trip would draw attention to a statement but also assist in educating about the role of the Sanctions Committee. Такая поездка привлекла бы внимание к такому заявлению и в то же время способствовала бы росту понимания роли Комитета по санкциям.
Attempts to acquire specific spray dryers also failed for the same reason. По этой же причине оказались безуспешными и попытки закупить специальные распылительные сушилки.
Similar actions are now also being taken with respect to Russian-supplied HEU fuel. Подобные же действия предпринимаются сейчас в отношении ВОУ топлива, поставленного Россией.
It hoped that the other nuclear-weapon States would also provide the same reassurances. Оно надеется на то, что такие же заверения дадут и последуют его примеру и другие государства, обладающие ядерным оружием.
May today's event also serve to remind us of the need for international solidarity whenever and wherever international disasters occur. Пусть же и сегодняшнее мероприятие также напомнит нам о необходимости в международной солидарности, где бы и когда бы ни происходили международные бедствия.
Lia is manned by both immigration and customs, but the same officers also patrol Odramachaku. Лиа укомплектована сотрудниками как иммиграционной, так и таможенной службы, однако они же патрулируют и Одрамачаку.
Many women are employed, particularly on a part-time basis, and also while bringing up children. Многие женщины работают, в частности, неполный рабочий день и в то же время занимаются воспитанием детей.
Similarly, the universalization of the NPT is also a challenge. Точно так же является вызовом и универсализация ДНЯО.
It is also vital, in these troubled times, that vulnerable communities be protected. В эти тревожные времена так же жизненно необходимо обеспечить защиту уязвимых общин.
Information is also needed to evaluate the effectiveness of adaptation measures. Информация так же необходима для того, чтобы оценить эффективность мер адаптации.
We think that this is also the case with the marking and tracing instrument. Мы считаем, что то же самое относится и к документу о маркировке и отслеживании.
In addition, Ireland also included the Local Government sector in its study. Ирландия к тому же включила в свою часть проекта сектор местного самоуправления.
The text or Guide to Enactment could also elaborate on the minimum information to be published. В то же время можно было бы доработать текст или положения Руководства по принятию, касающиеся минимальной информации, подлежащей публикации.
The same shall also apply on the issuance of any judicial order for his further remand in custody. Такое же требование применяется также в отношении издания любого судебного распоряжения, в соответствии с которым это лицо продолжает оставаться под стражей.
They should also adapt their investigative techniques as quickly as the networks adjust their methods of operation. Им также необходимо внедрять новые методы проведения расследований так же быстро, как корректируются методы деятельности сетей.
Experts seek to avoid duplicating questions and intervening under each cluster and also seek to focus on issues identified by the pre-session working group. Эксперты стремятся избегать дублирования вопросов и выступлений по одной и той же тематической категории, а также стараются сосредоточить обсуждение на проблемах, выявленных предсессионной рабочей группой.