Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
Other departments/offices providing backstopping to special political missions would also be evaluated in detail using the same approach. Подробная оценка на основе того же подхода будет проведена и в отношении других департаментов/управлений, оказывающих поддержку специальным политическим миссиям.
Several major States with substantial resources and know-how are also undertaking their own major research and survey programmes in the same field. Несколько крупных государств, обладающих существенными ресурсами и знаниями, также осуществляют свои широкомасштабные научно-исследовательские программы в этой же области.
Globalization carried with it risks and also afforded opportunities for all countries, but in unequal ways. Глобализация сопряжена с рисками, но в то же время открывает, хотя и в неравной степени, новые возможности перед всеми странами.
The principle to which he had referred must also be applied to the Department's publications. Этот же принцип должен применяться в отношении изданий Департамента общественной информации.
However Statistics Finland is entitled to use the administrative registers to different kinds of statistical studies and analysis for outside customers also. В то же время Статистическое управление Финляндии имеет право использовать административные регистры для проведения различного рода статистических исследований и анализа, в том числе и по заказу внешних клиентов.
UNEP and UNDP also provided inputs to the reports of the Secretary-General on supporting increased enforcement and compliance capabilities. ЮНЕП же и ПРООН представляют к докладам Генерального секретаря материалы о том, как происходит содействие наращиванию возможностей в области исполнения действующих правил и их соблюдения.
This was also the case for efforts to promote the greater participation of children and young people in decision-making. То же самое касается усилий, предпринимаемых в целях обеспечения более активного участия детей и молодежи в процессе директивной деятельности.
That was also the case with other ideas and proposals that were discussed during those consultations. Точно так же обстояло дело и с другими идеями и предложениями, обсуждавшимися в ходе этих консультаций.
This is also the case with Bata prison, even though it is not in a presidential district. То же касается и тюрьмы в Бате, хотя она и не находится в районе президентского комплекса.
This is also true of specialized agencies such as WHO and FAO. Это же можно сказать и о таких специализированных учреждениях, как ВОЗ и ФАО.
During that time, the staff also settled 1,238 cases, and 503 complaints were withdrawn. В этот же период ими было урегулировано 1238 дел, и еще 503 жалобы были отозваны.
A model refugee law text is also being promoted by UNHCR in these countries. В этих же странах УВКБ ведет работу по распространению текста типового закона о беженцах.
Its ability to perform that task depended on having the staff to devise such standards, which must also be translated into different languages. Способность Секретариата заниматься этой работой зависит от наличия у него кадров для разработки таких стандартов, которые к тому же необходимо перевести на разные языки.
The same difficulty also arises in the case of draft articles 7, 8 and 9. Такая же трудность возникает и в контексте проектов статей 7, 8 и 9.
However, secured lending also gives rise to costs that do not exist in unsecured lending. В то же время кредитование под обеспечение также связано с затратами, которые не возникают в случае необеспеченного финансирования.
This will also apply to the Conference on Disarmament. То же самое будет относиться и к КР.
This applies also to the subject of outer space. То же самое относится и к теме космического пространства.
Your immediate predecessor, Ambassador Celso Amorim of Brazil, also reached an identical conclusion after yet further work. После дальнейшей же работы к идентичному заключению пришел и Ваш непосредственный предшественник посол Бразилии Селсу Аморим.
The same section also provides for the hearing of minors. В этой же статье рассматривается также процедура устного разбирательства по делам несовершеннолетних.
There is also increasing differentiation amongst developing countries within each region of the world, including the LDCs. К тому же усиливается дифференциация среди развивающихся стран в каждом регионе мира, в том числе в группе НРС.
The same communication also provided additional data on the Law for Protection of the National Independence and Economy of Cuba. В этом же сообщении содержалась также дополнительная информация о Законе о защите национальной независимости и экономики Кубы.
Romania also seems to show very low levels; however, the data from Romania are incomplete. Как представляется, Румыния также демонстрирует низкие уровни; в то же время по этой стране отсутствуют полные данные.
In most cases, these experts also act as trainers. В большинстве случаев те же эксперты выступают в роли преподавателей.
At the same time, adequate housing also decides the health status of occupants. В то же время надлежащее жилье определяет и состояние здоровья жильцов.
They also establish the protection of victims and the prevention of transnational organized crime as cornerstones of collective international work. В этих документах защита потерпевших и предупреждение транснациональной организованной преступности рассматривается так же, как краеугольные камни совместной международной деятельности.