| There are also several smaller, domestic and private airports around the city. | Так же в окрестностях города имеется больше десятка небольших частных аэродромов. |
| US-based Bristol also introduced their UCS 3000 universal controller in 1975. | Американский производитель Bristol Babcock в том же году представил свои универсальные контроллеры UCS 3000. |
| In the hall there is also a technical library on construction topics and reinforced concrete products. | В зале так же представлена техническая библиотека по строительной тематике и железобетонных изделиям. |
| Numerous volunteers also flew for the Royal Air Force. | Другие же отправились добровольцами в Королевские ВВС. |
| It is also possible for a class of graphs that is not closed under minors to have bounded local treewidth. | Некоторые классы графов, не замкнутые относительно миноров, всё же имеют ограниченную локальную древесную ширину. |
| The Trịnh were also unpopular and the Tây Sơn army seemed invincible. | Чини были так же непопулярны в стране, а армия тэйшонов заслужила славу непобедимой. |
| He was also survived by his parents and three sisters. | Там же похоронены его родители и три сестры. |
| He also partook in a Marxist discussion group. | Там же вступил в марксистский кружок. |
| It also symbolises the dignity of the Sovereign as head of state. | Корона так же символизирует достоинство государя, в качестве главы Королевства. |
| He was also a friend of the Bonaparte family. | Там же познакомился с семьей Бонапартов. |
| They also had a testing department that tested the parts before they were assembled. | В это же время в компании появился отдел тестирования, где проходили испытания агрегаты, прежде чем устанавливаться на автомобили. |
| This season also saw the first playing of the Scottish Consolation Cup. | В том же сезоне он сыграл первый матч за сборную Испании. |
| That year, he also competed in the MLL All-Star Game. | В том же году он участвовал в «Матче всех звёзд MLS». |
| The Imperial Ethiopian Army also carried out a number of these atrocities while fighting the Eritrean separatists. | В то же время вооружённые силы Эфиопии вели боевые действия против эритрейских сепаратистов. |
| Both drivers also failed to qualify for the European Grand Prix, the fourth round of the championship. | Те же пилоты не смогли пройти квалификацию Гран-при Европы, четвёртого этапа чемпионата. |
| Sonic Team also desired something that would diversify the gameplay, but did not slow it down. | В то же время, создателям хотелось добавить в Sonic Colors какое-нибудь нововведение, которое бы разнообразило игровой процесс, но при этом не замедляло его. |
| A rare lunar eclipse is also expected to occur on the same evening. | В этот же день должно произойти лунное затмение. |
| A Benedictine priory, now St Mary's Church, was also established nearby. | Монастырское подворье бенедиктинцев, ныне церковь Пресвятой Девы Марии, было построено рядом с замком в то же время. |
| They were also part of the Jingle Ball tour during December. | В декабре того же года они приняли участие в туре «Jingle Ball». |
| This also ends the player's turn. | Там же он и завершил деятельность игрока. |
| It also applies these changes to the military academies as well. | Тот же порядок сохраняется и для отраслевых академий. |
| That year she also won the Shanghai Diamond League meet. | В этом же году победил в Бриллиантовой лиге. |
| It is also used in some kinds of medical imaging. | Так же используется в некотором медицинском оборудовании. |
| There also is a suggestion that there possibly was an ancient city at this place. | Предположительно здесь же располагался и древний город. |
| Governor Milton also worked to strengthen the state militia and to improve fortifications and key defensive positions. | И все же Мильтон по возможности усиливал ополчение штата и совершенствовал береговые укрепления. |