You are also your father's child. |
Но ты всё же и дочь своего отца. |
It was also the most awkward. |
Он, к тому же, стал самым странным. |
I saw it, then I should also drink. |
Я же видела, значит пить надо мне. |
You're also the runner-up with the $345 cigarette holder... |
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345$ тоже от Сары Уиссинджер. |
And from Annette's medical records, we discover she was also at Princess Alexandra's Hospital at that time. |
А из медкарты Аннет мы выяснили, что она была в больнице принцессы Александры в то же время. |
I'm also glad that you got the ship under control. |
А так же что ты взял корабль под контроль. |
It's also possible that this could all be our fault. |
Так же возможно, что это наша вина. |
It also said the police were anxious to interview me since I visited that evening. |
Еще там говорилось, что полиция жаждет допросить меня, я же был у миссис Френч в тот вечер. |
He also has extensive bruising on his face and hands. |
Так же на лице и руках имеются обширные кровоподтеки. |
My thanks also for delivering these two to me. |
Я так же благодарю за доставку этих двоих. |
I'm first in line, and also, I'm a proven champion. |
Я первая в очереди, к тому же, я стопроцентный чемпион. |
And most days, I was also in the Dumpster. |
И почти каждый день я к тому же был в мусорных баках. |
He also keeps a large harem... quite young. |
Он так же держит большой гарем... довольно молодых девушек. |
Mrs. Johnson's car is also a... |
А у миссис Джонсон так же... |
It's also where Sarah Kay went to meet her sister every Saturday lunchtime. |
Туда так же ходила Сара Кей на встречу с сестрой каждую субботу в обеденное время. |
I should have also done that with my money. |
Мне нужно было то же самое сделать со своими деньгами. |
Who also happened to put your girlfriend in the hospital. |
Который к тому же отправил твою подружку в больницу. |
It also reveals the real reason you resigned from the CIA. |
В котором так же находится истинная причина вашей отставки. |
But what we did not know was that another passenger also boarded that train... |
Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир. |
It's also the only floor with secure elevator access. |
К тому же только там охраняют доступ к лифту. |
And also... my eyes are my best feature. |
К тому же... глаза - моё главное достоинство. |
Only one person took issue with the ethical ramifications of cloning and also had access to this castle. |
Только у одного лица были проблемы с этическими последствиями клонирования, и при этом он же имел доступ в этот замок. |
You know, clovers are also known as clubs. |
Знаешь, клевер так же известен как масть треф. |
But you were also the worst enemy I ever had... |
Но в то же время ты была также и злейшим врагом который только у меня был... |
Well, reason's known, yet also for you to discover. |
Что же, причины узнаваемы, но также дают тебе что-то новое. |