Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
She was also able to find some folks that are very special to her, personally. Она так же смогла обнаружить некоторых людей, очень особенных лично для нее.
He's also a competitive skier and swimmer. Он так же соревнующийся лыжник и пловец.
Did you know he was also watching John Washington's bakery? А вы знали, что он так же наблюдал за пекарней Джона Вашингтона?
He's also Johnny's manager, which puts him at the top of our list. Так же он менеджер Джонни, что ставит его в начало нашего списка.
It was also her first word. Это же - и ее первое слово.
If detective prentiss is not only a client But also your... Lover. Если детектив Прентисс не только клиент, но так же и твой... любовник.
And you could have also planted the stockings at the same time. И в это же время... ты мог подбросить чулки.
A firm of equal size, equal equity and also one without an office space. В фирму такого же размера, с равными долями участия и так же без офисного помещения.
He's also a site foreman at Hatano Construction. Он так же прораб на стройке Хатано.
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety. Так же вы можете считать себя освобождённой от любых обязательств о конфиденциальности в отношении моей трезвости.
But he was also recruiting assets, and spying on foreign nationals, and sending that information back to Langley. Но в то же время он вербовал информаторов и шпионил за иностранными гражданами и отправлял эту информацию в Лэнгли.
The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough. С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель.
And you're also taking your recipes and your knives. И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи.
We also have something for you here on the table. У нас так же есть кое-что для тебя на столе.
There's also a history of mismanagement of funds. Так же зафиксированы случаи ненадлежащего управления средствами.
A man who had concealed his identity not only from the mathematics community at large, but also from the FBI. Человека, который скрыл его личность не только от математического сообщества вцелом, но и так же от ФБР.
They say it helps to cure blindness, kidney ailments and also, apparently, impotence. Говорят, это помогает лечить слепоту, болезни почек, а так же импотенцию.
She also said she was just keeping it for you. Она так же сказала что хранила это для тебя.
She's also probably never ordered the pasta special in the cafeteria. Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии.
I'm asking you to also. И тебя прошу сделать то же самое.
It wasn't just the horse that was called Patience, but also the course inspector's daughter. Имя Пасьянс носила не только лошадь, так же звали дочь надзирателя ипподрома.
Mrs. Durst is also a triple legacy. Миссис Дёрст так же втройне наследие.
And it also coincides with Mr. Vikner's stay. В это же время и мистер Викнер сидел.
And also after that fish, I might need you to carry me to the subway. К тому же после этой рыбы вам, возможно, придётся нести меня до метро.
We also did an economy run. Мы так же провели гонку на экономичность.