Примеры в контексте "Also - Же"

Примеры: Also - Же
This also concerns the texts of international treaties and their translations where required. То же самое и текстов международных договоров, а там, где это требуется, и их переводов.
The invention also relates to fuel compositions containing the compounds mentioned. Изобретение так же относится к топливным композициям, содержащие указанные соединения.
The "heat box" can also be a carrier for advertising information. «Teплый бoкc» так же может быть носителем рекламной информации.
In the past, such optimistic projections were also made and such projections have sustained many corporate PV programmes. В прошлом делались такие же оптимистические прогнозы, и они стимулировали осуществление многих корпоративных программ в области фотоэлектричества.
These highly productive ecosystems are also important as nursery and feeding grounds for commercial fishing. Эти высокопродуктивные экосистемы имеют такое же важное значение, какое имеют для промыслового рыболовства районы нагула и откорма рыбы.
There are obviously also limits to just how far one can maintain confidence. Мне думается, было бы справедливо сказать, что уровень уверенности в каком-то успешном исходе все же снижается с течением времени.
This class is also required for the materials used in drainage systems, including any slotted gutters and main drains. К этому же классу должны относиться материалы дренажных систем, включая возможные водоотводные лотки и водосборники.
This applies also to the "vessel being overtaken" in paragraph 2. Это же относится и к "обгоняемому судну" в пункте 2.
At the same session, the Commission also considered a proposal for future work in that area. На этой же сессии Комиссия рассмотрела также предложение в отношении будущей работы в этой области.
Along these lines, it will be useful also to think of new forms of international cooperation. В этом же ключе полезно будет также подумать о новых формах международного сотрудничества.
The Committee also expressed concern about the unauthorized use of the United Nations logo on the same letterhead. Комитет также сделал замечание по поводу несанкционированного использования на том же бланке эмблемы Организации Объединенных Наций.
The infant mortality rate has also fallen during this period. В течение этого же периода отмечалось также уменьшение уровня детской смертности.
At that time, the Council would also consider annexes 1 to 4 to the draft regulations. Тогда же Совет рассмотрит и приложения 1-4 к проекту правил.
One delegation asked if the rate for UNIFEM and UNCDF was also 7 per cent, or whether those organizations determined their rates independently. Одна делегация спросила, является ли ставка для ЮНИФЕМ и ФКРООН также 7-процентной или же эти организации определяют свои ставки самостоятельно.
Again, if they also permit criminal punishment of firms, those extraterritorial provisions could be extended to corporations. Опять же, если эти экстерриториальные положения также допускают уголовное наказание фирм, то они могут быть распространены на корпорации.
That same paragraph also distorted the budget situations of the specialized agencies in suggesting widespread stagnation in funding levels. Тот же пункт предполагает обострение бюджетных проблем специализированных учреждений в условиях масштабной стагнации в области финансирования.
The laws enacted in the Reconstruction Era, immediately following the Civil War, also addressed the rights of minorities. Законы, принятые в эпоху реконструкции, сразу же после окончания Гражданской войны, также касались прав меньшинств.
It also applies to remuneration, men and women receiving equal pay for equal work. Этот принцип также распространяется на оплату труда, вследствие чего женщины получают за равный труд такую же заработную плату, как и мужчины.
There is also a large number of independent trade unions which do not operate at the national level. В то же время существует множество независимых профсоюзов, которые не представлены на национальном уровне.
The proposed technical solution can also be used for updating equipment already available. Так же, предлагаемое техническое решение может быть использовано при модернизации уже имеющегося оборудования.
Such reductions should also be seen as a means of freeing up more economic and financial resources for human development and well-being. Такие сокращения военных расходов должны к тому же рассматриваться в качестве механизмов высвобождения большего объема экономических и финансовых ресурсов в целях развития человеческого потенциала и повышения благосостояния.
But it can also be used to show users outside the NSI what use can be made of the available statistical information. Но этот же анализ может быть использован и для того, чтобы показать пользователям за пределами НСИ, как можно использовать имеющуюся статистическую информацию.
It means also that Bolivia submits reports to the relevant international human rights treaty bodies. Это в то же время означает представление докладов соответствующим международным договорным органам по правам человека.
The same station also organizes a competition for amateur Roma singers, entitled Looking for Roma Stars. Эта же радиостанция проводит конкурс самодеятельных певцов рома под названием "Ищем таланты рома".
The rate of over 100 per cent also shows that there are over-age children in the system. Показатель же свыше 100% свидетельствует также о том, что в системе есть дети старше установленного возраста.