| Children from mixed families were also forced to attend Lithuanian schools. | Дети из смешанных семей теперь должны были ходить в литовские школы. |
| That same building also served as a warehouse and wholesale and retail stores of spare automobile parts. | В том же здании были и склады, велась оптовая и розничная торговля автомобильными запчастями. |
| They were also published in Stern, Paris Match, The Sunday Times, and elsewhere. | Они также были опубликованы в Stern, Paris Match, The Sunday Times и в других местах. |
| Events were also held for Special Force, Kartrider, and FreeStyle Street Basketball. | Также были организованы турниры по Special Force, KartRider и FreeStyle Street Basketball. |
| Supersolids may also have been discovered in 2004 by physicists at Penn State University. | Сверхтекучие твердые тела, возможно, также были обнаружены в 2004 году физиками с университета штата Пенсильвания. |
| During this period, she also composed music to the words of various poets that was published in several cultural magazines. | В течение этого периода она также сочиняла музыку на слова различных поэтов, которые были опубликованы в культурных журналах. |
| Some other states which were created after independence such as Assam and Madhya Bharat also issued stamps. | Некоторые другие штаты, которые были созданы после провозглашения независимости, такие как Ассам и Мадхья-Бхарат, также печатали фискальные марки. |
| The election was also the last in which the Democrats didn't win Colorado and Nevada until 1904. | Выборы были также последними, в которых демократы не выиграли Колорадо и Неваду до 1904 года. |
| Some digenic (controlled by two genes) and mitochondrial forms have also been described. | Некоторые дигенические (контролируемые двумя генами) и митохондриальные формы были также описаны. |
| The first attempts to present a relativistic (classical) field theory of gravitation were also scalar theories. | Первые попытки создания релятивистских (классических) теорий поля тяготения также были скалярными теориями. |
| H-alpha (Ha) emissions have also been detected, a sign of chromospheric activity. | Выбросы Н-альфа (На) также были обнаружены, что является признаком хромосферной активности. |
| Both parties were also urged to engage in dialogue to resolve the crisis and co-operate with international efforts to improve the humanitarian situation. | Обе стороны также были призваны к диалогу по урегулированию кризиса и сотрудничеству с международным сообществом для улучшения гуманитарной ситуации. |
| His astronomy club students were not only his first passengers, but also members of his crew. | Его ученики из астрономического кружка были не только его пассажирами, но и членами его экипажа. |
| A few guns were also used by Romania, forming an anti-aircraft battery near the port of Constanța. | Несколько орудий были также использованы Румынией, образуя зенитную батарею вблизи порта Констанца. |
| A completely new dashboard with altered interior were also part of the update. | Совершенно новая приборная панель с измененным интерьером были также частью обновления. |
| Several prosecutors investigating the deaths have also been murdered. | Несколько прокуроров, расследовавших дело, также были убиты. |
| Apart from immigration from British India, Javanese workers from the Dutch East Indies were also contracted to work on plantations in Surinam. | Помимо иммигрантов из Британской Индии, яванские рабочие из Голландской Ост-Индии были также законтрактованы, чтобы работать на плантациях Суринама. |
| These were known in Greek as Albanians, from their area of origin, but they also included Vlachs. | Они были известны на греческом языке как албанцы, из их области происхождения, но они также включали и влахов. |
| Updates for existing Librem laptops were also announced. | Также были выпущены обновления для существующих ноутбуков Librem. |
| These experts also concurred with a critique that significant scientific errors were made in the critical review that led to unsubstantiated and misleading interpretations. | Также эти эксперты согласились с тем, что в данном критическом обзоре были допущены существенные научные ошибки, что привело к необоснованным и вводящим в заблуждение интерпретациям. |
| They were also rendered unable to breed, being produced only by cloning. | Они так же были неспособны самостоятельно размножаться и могли быть созданы только с помощью клонирования. |
| The new NBA teams also were barred from sharing in national TV revenues for four years. | К тому же, новые команды были отстранены от совместного использования национального дохода с телевизионных трансляций на четыре года. |
| At the insistence of the executors, the agreement also included strict conditions for display of the airplane. | Распорядители настояли на том, чтобы в договор были включены строгие условия показа аэроплана. |
| Some body panels were also replaced by Kevlar. | Некоторые элементы кузова были заменены кевларовыми. |
| Six medical crews in pairs of two were also sent to Kanagawa, Chiba and Gunma prefectures. | Шесть медицинских бригад в парах по две были отправлены на места в префектурах Канагава, Тиба и Гумма. |