Children from mixed families were also forced to attend Lithuanian schools. |
Дети из смешанных семей теперь должны были ходить в литовские школы. |
That same building also served as a warehouse and wholesale and retail stores of spare automobile parts. |
В том же здании были и склады, велась оптовая и розничная торговля автомобильными запчастями. |
They were also published in Stern, Paris Match, The Sunday Times, and elsewhere. |
Они также были опубликованы в Stern, Paris Match, The Sunday Times и в других местах. |
Events were also held for Special Force, Kartrider, and FreeStyle Street Basketball. |
Также были организованы турниры по Special Force, KartRider и FreeStyle Street Basketball. |
Supersolids may also have been discovered in 2004 by physicists at Penn State University. |
Сверхтекучие твердые тела, возможно, также были обнаружены в 2004 году физиками с университета штата Пенсильвания. |
During this period, she also composed music to the words of various poets that was published in several cultural magazines. |
В течение этого периода она также сочиняла музыку на слова различных поэтов, которые были опубликованы в культурных журналах. |
Some other states which were created after independence such as Assam and Madhya Bharat also issued stamps. |
Некоторые другие штаты, которые были созданы после провозглашения независимости, такие как Ассам и Мадхья-Бхарат, также печатали фискальные марки. |
The election was also the last in which the Democrats didn't win Colorado and Nevada until 1904. |
Выборы были также последними, в которых демократы не выиграли Колорадо и Неваду до 1904 года. |
Some digenic (controlled by two genes) and mitochondrial forms have also been described. |
Некоторые дигенические (контролируемые двумя генами) и митохондриальные формы были также описаны. |
The first attempts to present a relativistic (classical) field theory of gravitation were also scalar theories. |
Первые попытки создания релятивистских (классических) теорий поля тяготения также были скалярными теориями. |
H-alpha (Ha) emissions have also been detected, a sign of chromospheric activity. |
Выбросы Н-альфа (На) также были обнаружены, что является признаком хромосферной активности. |
Both parties were also urged to engage in dialogue to resolve the crisis and co-operate with international efforts to improve the humanitarian situation. |
Обе стороны также были призваны к диалогу по урегулированию кризиса и сотрудничеству с международным сообществом для улучшения гуманитарной ситуации. |
His astronomy club students were not only his first passengers, but also members of his crew. |
Его ученики из астрономического кружка были не только его пассажирами, но и членами его экипажа. |
A few guns were also used by Romania, forming an anti-aircraft battery near the port of Constanța. |
Несколько орудий были также использованы Румынией, образуя зенитную батарею вблизи порта Констанца. |
A completely new dashboard with altered interior were also part of the update. |
Совершенно новая приборная панель с измененным интерьером были также частью обновления. |
Several prosecutors investigating the deaths have also been murdered. |
Несколько прокуроров, расследовавших дело, также были убиты. |
Apart from immigration from British India, Javanese workers from the Dutch East Indies were also contracted to work on plantations in Surinam. |
Помимо иммигрантов из Британской Индии, яванские рабочие из Голландской Ост-Индии были также законтрактованы, чтобы работать на плантациях Суринама. |
These were known in Greek as Albanians, from their area of origin, but they also included Vlachs. |
Они были известны на греческом языке как албанцы, из их области происхождения, но они также включали и влахов. |
Updates for existing Librem laptops were also announced. |
Также были выпущены обновления для существующих ноутбуков Librem. |
These experts also concurred with a critique that significant scientific errors were made in the critical review that led to unsubstantiated and misleading interpretations. |
Также эти эксперты согласились с тем, что в данном критическом обзоре были допущены существенные научные ошибки, что привело к необоснованным и вводящим в заблуждение интерпретациям. |
They were also rendered unable to breed, being produced only by cloning. |
Они так же были неспособны самостоятельно размножаться и могли быть созданы только с помощью клонирования. |
The new NBA teams also were barred from sharing in national TV revenues for four years. |
К тому же, новые команды были отстранены от совместного использования национального дохода с телевизионных трансляций на четыре года. |
At the insistence of the executors, the agreement also included strict conditions for display of the airplane. |
Распорядители настояли на том, чтобы в договор были включены строгие условия показа аэроплана. |
Some body panels were also replaced by Kevlar. |
Некоторые элементы кузова были заменены кевларовыми. |
Six medical crews in pairs of two were also sent to Kanagawa, Chiba and Gunma prefectures. |
Шесть медицинских бригад в парах по две были отправлены на места в префектурах Канагава, Тиба и Гумма. |