Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The Committee also noted that several subjects for such follow-up had been mentioned during the discussions. Наряду с этим Комитет отметил, что в ходе обсуждения были упомянуты несколько областей для таких последующих мер.
This compilation would also be communicated to member States. Результаты анализа этой информации были бы также сообщены государствам-членам.
Doubts were also raised as to the appropriateness of communicating information regarding a criminal investigation to the Secretary-General. Были также высказаны сомнения в отношении уместности сообщения информации об уголовном расследовании Генеральному секретарю.
We also suggested that those experts be persons represented in the Geneva Conference on Disarmament. Мы также предложили, чтобы эти эксперты были теми же экспертами, которые работают на Конференции по разоружению в Женеве.
There were also situations in which the peace-keeping efforts failed to materialize in a timely manner. Были также ситуации, когда усилия по поддержанию мира не были своевременно реализованы.
We also appreciate certain changes which have been introduced in order to make the information contained in the annual report more easily accessible. Мы также положительно оцениваем те изменения, которые были произведены, с тем чтобы сделать более доступной информацию, содержащуюся в ежегодном докладе.
They have also been widely circulated among non-governmental organizations, and the field representatives of United Nations funds and programmes. Они были также широко распространены среди неправительственных организаций и представителей фондов и программ Организации Объединенных Наций на местах.
Policies have also been adopted to improve health and reduce morbidity and mortality levels. Кроме того, были приняты политические меры для совершенствования медицинского обслуживания и уменьшения показателей заболеваемости и смертности.
It also discussed arrangements for the independent evaluation of technical support service. На этой встрече были также обсуждены процедуры проведения независимой оценки ТВУ.
An overall programme for strengthening existing national institutions, particularly those which have just been set up, is also being prepared. Разрабатывается также общая программа укрепления существующих национальных институтов, особенно тех, которые были только что созданы.
The retreat also adopted the following recommendations for immediate action: На этом семинаре были утверждены также следующие рекомендации, подлежащие незамедлительному выполнению:
New National Committees for UNICEF have also have been created in the Czech Republic, Slovakia and Slovenia. Новые национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ были созданы также в Словакии, Словении и Чешской Республике.
In addition, four police officers who had been present at the time were also questioned. Кроме того, были опрошены четверо сотрудников полиции, присутствовавших при инциденте.
His wife and children were also arrested, but were released later. Его жена и дети были позднее освобождены.
The Centre for Human Rights, ILO, UNESCO and the European Communities were also represented. На семинаре были представлены Центр по правам человека, МОТ, ЮНЕСКО и Европейские сообщества.
This work has also demonstrated potential for strengthening social mobilization in programme approaches such as the Bamako Initiative, the global nutrition strategy and PEC. Благодаря этой работе были также продемонстрированы возможности для более активной мобилизации общественности в рамках таких программ, как Бамакская инициатива, глобальная стратегия в области питания и ПЕС.
Assessment missions have also been conducted to plan programmes in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan. Кроме того, были проведены миссии по оценке в целях планирования программ в Азербайджане, Армении и Таджикистане.
Tunisia also experienced the authoritarian and arbitrary systems of the Vandals and Byzantines. Тунису были также известны системы авторитаризма и произвола вандалов и византийцев.
He also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. Он также сообщил Комитету о том, что Мальдивские Острова были ошибочно включены в число авторов.
The training programme for micro-enterprises has also concluded and credit has been provided to about half of the potential beneficiaries. Была также завершена программа подготовки кадров для микропредприятий, и примерно половине потенциальных бенефициаров были предоставлены кредиты.
The corresponding State institutions were also insufficiently developed. Недостаточно развиты были и соответствующие государственные институции.
It is also essential that all nuclear-weapon States be party to the treaty at EIF. Важно также, чтобы на момент вступления договора в силу его участниками были все государства, обладающие ядерным оружием.
International training courses have also been held at national centres in Germany, Sweden and Thailand. Международные учебные курсы были организованы также в национальных центрах Германии, Швеции и Таиланда.
Newspaper articles also covered the Day. Дню были посвящены и газетные статьи.
Programmes observing Human Rights Day were also organized in Padua and Naples. В Падуе и Неаполе были также организованы программы празднования Дня прав человека.