Her daughters were also later buried in the tomb. |
Там же были впоследствии погребены и её дочери. |
Most of these games have also been critically successful. |
Большинство из этих игр также были одобрены критикой. |
Since then, large natural gas reserves have also been discovered. |
Там же были обнаружены значительные запасы природного газа. |
Clouds have also been found over the south polar region. |
Облака также были обнаружены в области вблизи южного полюса. |
There was also a boot and shoe manufacturer. |
Также были швейное и обувное производства. |
There also were officers of Ukrainian, German, Tatar, Scottish, French and Polish descent. |
Были офицеры украинского, немецкого, татарского, шотландского, французского и польского происхождения. |
Specimens are also grown in Dublin gardens and in the Irish National Botanic Gardens at Glasnevin. |
Некоторые экземпляры были выращены в дублинских садах и в Ирландском национальном ботаническом саду (Гласневин). |
Eventually they would also be supported by elements of the North Korean 105th Armored Division. |
Атаку должны были поддержать бойцы 105-й северокорейской бронированной дивизии. |
He also had Niger's wife and children put to death, while his estates were confiscated. |
Жена и дети Нигера были убиты, а все его имения конфискованы. |
Earl Robert also seized some of Lincoln's episcopal estates that had been disputed between the earl and the bishop. |
Граф Роберт также захватил некоторые епископские владения Линкольна, которые были предметом спора между ним и Александром. |
Some women and old men were also executed. |
Мужчины были расстреляны. Некоторые женщины и старики были также казнены. |
Several of Noether's colleagues, including Max Born and Richard Courant, also had their positions revoked. |
Несколько коллег Нётер, в том числе Макс Борн и Рихард Курант, также были отстранены. |
The third and fourth claims were also dismissed. |
Третий и четвёртый - также были отменены. |
Hettinger's merits were also recognized abroad. |
Заслуги Губонина были признаны за границей. |
The air force and navy were also strengthened. |
Также были усилены воздушная и морская группировка войск. |
Farmers' musical bands have also been revived. |
Также были восстановлены сельские музыкальные коллективы. |
A 4 drachmae value was also printed, but was only used as a revenue stamp. |
Ещё были напечатаны марки номиналом в 4 драхмы, но они использовались только в качестве гербовых. |
His sons Giovanni and Domenico were also sculptors. |
Его сыновья Джованни и Доменико также были скульпторами. |
But there were also winter raids, when the frost made it easier to cross rivers and marshes. |
Но нередки были и зимние набеги, когда мороз облегчал переправу через реки и топи. |
All the houses in the village of Khatyn were also burned. |
Все дома деревни Хатынь также были преданы огню. |
On the principle Cuius regio eius religio, Maurice's subjects were also required to convert to Calvinism. |
Согласно принципу cujus regio, ejus religio подданные Морица также были обязаны перейти в кальвинизм. |
The Gambinos also were closely related to the Spatola, Inzerillo, and Di Maggio Mafia families in Sicily. |
Гамбино также были тесно связаны с семьями Спатола, Инцерилло и Ди Маджио на Сицилии. |
His parents, brother and mother-in-law were also arrested around this time. |
Его родители, брат и тёща также были арестованы. |
Morrison also read frequently as a child; among her favorite authors were Jane Austen and Leo Tolstoy. |
С детства любила читать, среди её любимых авторов были Джейн Остин и Лев Толстой. |
Primary applications were scalar fields and vector fields from computer simulations and also measured data. |
Основными приложениями были скалярные и векторные поля из компьютерного моделирования и опытных данных. |