Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Disbursements were also made for the rental and operation of aircraft and formed police costs. Были также произведены выплаты в счет аренды и эксплуатации воздушных судов и покрытия расходов сформированных полицейских подразделений.
Budgetary allocations have also been made to provide a building to house juvenile girls. Были также выделены ассигнования на строительство здания для несовершеннолетних девочек.
Discussions with the Qatar Foundation were also initiated in 2012. В 2012 году были также начаты переговоры с Катарским фондом.
Civil society groups and members of the public were also invited to submit relevant comments which were used to inform the preparation of the report. Группам гражданского общества и представителям общественности также было предложено высказать соответствующие замечания, которые были использованы для подготовки доклада.
The Center also commissioned eight papers on terrorism that were discussed during the round-table meetings. Центр также заказал восемь работ по терроризму, которые были обсуждены в ходе этих заседаний.
Proposals were also made in respect of web-based and self-assessment tools to analyse the needs and priorities of developing countries. Были также высказаны предложения в отношении использования веб-инструментов и средств самооценки для анализа потребностей и приоритетов развивающихся стран.
Overseas investments by the Macri group have also been motivated by market-seeking factors. Зарубежные инвестиции группы "Макри" также были направлены на освоение рынков.
Further steps were also taken by the Government to eliminate barriers to foreign trade and foreign investment. Правительством были предприняты также дальнейшие шаги по демонтажу барьеров на путях внешней торговли и иностранных инвестиций.
Finally, It-it also assessed the participants' needs and priorities. На рабочем совещании были также оценены потребности и приоритеты участников.
The meeting room and facilities were also found to be comfortable and appropriate. Было отмечено также, что зал заседаний и оборудование были удобны и соответствовали предъявляемым требованиям.
The mandates and terms of reference were also approved by the Committee in 2002. В 2002 году мандаты и круг ведения были также одобрены Комитетом.
The explanations were also transposed to all the other special provisions. Эти пояснения были также перенесены на все другие специальные положения.
We would also be in favour of including some aspects of a more multimodal approach in the document. Кроме того, мы предпочли бы, чтобы в этот документ были включены некоторые элементы более мультимодального подхода.
It is also necessary to ensure that adequate national legislation exists to provide customs officials with the appropriate authority to operate effectively. Необходимо также обеспечить, чтобы были приняты соответствующие национальные законы, предоставляющие таможенным органам надлежащие полномочия для того, чтобы они могли функционировать эффективным образом.
Youth representatives from the region were also invited to regional preparatory meetings for the Global Civil Society Forum in 2004 and 2005. Представители молодежи из этого региона также были приглашены для участия в проведении региональных подготовительных совещаний Глобального форума гражданского общества в 2004 и 2005 годах.
It also recommends that the mandate of such an institution include economic, social and cultural rights. Комитет рекомендует также, чтобы в сферу компетенции этого учреждения были включены экономические, социальные и культурные права.
Concern was also expressed about under-funding, or cuts in funding, for social and gender statistics at national and international level. Также были высказаны опасения по поводу того, что для деятельности в области социальной гендерной статистики на национальном и международном уровнях выделяются недостаточные средства или сокращается финансирование.
Substantial numbers of executions - over 100 during the five-year survey period - were also carried out in Singapore, Viet Nam and Yemen. Значительное число казней - свыше 100 в течение пятилетнего периода обследования - были также совершены во Вьетнаме, Йемене и Сингапуре.
Since 2002, child offenders have also been sentenced to death by special courts in the Darfur region of the Sudan. С 2002 года малолетние правонарушители также были приговорены к смертной казни специальными судами в районе Дарфур в Судане.
The 2005 high-level segment of the Economic and Social Council also included eight round tables organized around the Millennium Development Goals. На этапе заседаний высокого уровня основной сессии Экономического и Социального Совета 2005 года были также проведены восемь встреч «за круглым столом», организованные для рассмотрения вопросов в связи с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Agreements and work plans were also established with departments responsible for seven social programmes. Также были согласованы рабочие планы со структурами, ответственными за выполнение 7 социальных программ.
The mission also stated that, according to the electoral law of Guinea-Bissau, all legal resources had been exhausted. Миссия также заявила, что согласно закону о выборах Гвинеи-Бисау все правовые ресурсы были исчерпаны.
Some material was also provided in response to specific questions raised by the Commission. Некоторые материалы были также представлены в ответ на конкретные вопросы, заданные Комиссией.
There are also widespread and confirmed allegations that some members of the Janjaweed have been incorporated into the police. Имеются также широко распространенные и подтвержденные утверждения относительно того, что ряд членов формирований «джанджавид» были введены в состав подразделений полиции.
The statistics for air traffic to neighbouring countries, such as Guinea, Mali, Burkina Faso and Ghana, were also examined. Были также изучены статистические данные о воздушном движении в соседние страны, такие, как Гвинея, Мали, Буркина-Фасо и Гана.