Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Communications were also sent to the European Union. Сообщения были также направлены в адрес Европейского союза.
Closing ceremonies were also held in Australia, Azerbaijan, Bangladesh and the Philippines. Церемонии, посвященные завершению Года, также были проведены в Австралии, Азербайджане, Бангладеш и на Филиппинах.
Bangladesh also printed commemorative stamps, distributed calendars and diaries with the Year's slogan and organized a rally as well as theatrical performances. В Бангладеш были также выпущены памятные марки, распространены календари и дневники с девизом Года и прошли митинг и театральные представления.
The winning essays were also published as a series in a mass circulation newspaper and a commemorative CD was produced. Очерки победителей были также опубликованы отдельной рубрикой в одной из крупнейших газет, и был выпущен памятный компакт-диск.
They also prepared draft strategies and an action plan for Compact and interim Strategy implementation for the coming year. Кроме того, на них были подготовлены проекты стратегий и план действий по осуществлению Соглашения и временной стратегии в предстоящем году.
It is also concerned that not all relevant non-governmental organizations have been engaged in a process of consultation regarding the report. Он также обеспокоен тем, что не все соответствующие неправительственные организации были вовлечены в процесс консультаций по докладу.
It also encourages the State party to ensure that the judiciary is familiar with the Convention and the State party's obligations. Он также призывает государство-участник обеспечить, чтобы судьи были знакомы с Конвенцией и обязательствами государства-участника.
The search also revealed forged documents, identity cards, passports and unlicensed firearms. Во время обыска также были выявлены поддельные документы, удостоверения личности, паспорта и незарегистрированное огнестрельное оружие.
Promotion of the activities of the Committee and the possibility of the Committee holding mandatory annual sessions were also discussed. Были также обсуждены вопросы о популяризации деятельности Комитета и возможность обязательного проведения его ежегодных сессий.
Migrant women who engaged in domestic service were also singled out as a group in particular need of protection. В качестве группы, нуждающейся в особой защите, были также названы мигранты-женщины, занятые в домашней работе.
Further, the Hezbollah rocket attacks also damaged and destroyed at least 6,000 homes as well as over 30 schools and day-care centres. Кроме того, в результате ракетных обстрелов «Хезболлы» были разрушены и уничтожены по меньшей мере 6000 домов, а также более 30 школ и центров по уходу в дневное время.
Two additional countries, Bosnia and Herzegovina and Tajikistan, also underwent their first environmental performance reviews during the biennium. Еще в двух странах - Таджикистане и Боснии и Герцеговине - в течение двухгодичного периода были проведены первые для них обзоры природоохранной деятельности.
The report also made recommendations in relation to each of the Organization's programme priorities. В этом докладе были сделаны также рекомендации в отношении каждого программного приоритета Организации.
Similar partnerships have also been developed in the areas of human rights, development and humanitarian affairs. Аналогичные партнерские отношения были налажены также в таких сферах, как права человека, развитие и гуманитарная деятельность.
There are also difficulties in identifying qualified staff members who are prepared to devote the necessary time to such an assignment. Кроме того, весьма нелегко найти квалифицированных сотрудников, которые были бы готовы посвятить необходимое время выполнению этого поручения.
The Office of the High Commissioner also initiated and participated in consultations convened to establish an African human rights defenders' award. Управление Верховного комиссара также инициировало проведение консультаций, которые были организованы в целях учреждения африканской премии для правозащитников, и участвовало в них.
Other items of general public interest were also added. Были также добавлены другие элементы, вызывающие интерес широкой общественности.
However, some concerns were also expressed. Вместе с тем были выражены и определенные озабоченности.
Career resources centres have been established in those duty stations, and individual career coaching is also available. В этих местах службы были созданы информационно-справочные центры по вопросам развития карьеры, и также созданы возможности для индивидуальных консультаций.
They have also been used to develop an enhanced online 360-degree feedback instrument for individual managers. Эти описания были использованы также для улучшения онлайнового механизма круговой оценки работы конкретных руководителей.
These were also the main purposes of engagement in the previous biennium (except for advisory services). Такими же были главные цели их использования и в предыдущем двухлетии (за исключением консультативных услуг).
Important precedents have also been set in the fight to end impunity through the application of international child protection standards. Были также созданы важные прецеденты в деле борьбы с целью положить конец безнаказанности путем применения международных стандартов защиты детей.
The programme is also extending into countries other than the 10 visited during the consultative phase. Мероприятия программы осуществляются и в других странах, помимо тех 10, которые были посещены на этапе консультаций.
In Indonesia, the Office received $1.05 million worth of donations in kind that were also not recorded. В Индонезии Управление получило пожертвования натурой на сумму 1,05 млн. долл. США, которые также не были учтены.
Capacity-building and outreach efforts related to the System were also discussed. Были также обсуждены вопросы наращивания потенциала и повышения осведомленности относительно этой Системы.