Specialized training and seminars were also provided to government officials and legislators to facilitate the development and implementation of policies relating to climate change. |
Кроме того, специализированные учебные курсы и семинары, направленные на содействие разработке и осуществлению политики, касающейся изменения климата, были организованы для государственных должностных лиц и законодателей. |
According to the Ministry of Defence there are also two Ukrainian nationals hired under a separate contract to assist FACI. |
Согласно министерству обороны, по отдельному контракту были также наняты два гражданина Украины для оказания помощи ВВСКД. |
Three independent candidates were also voted into the Senate. |
В состав сената были также избраны три независимых кандидата. |
Property and livestock were also stolen. |
Были также украдены имущество и скот. |
They also targeted civilians, public facilities, hospitals and relief convoys. |
Объектом нападений были также гражданское население, общественные здания и сооружения, больницы и автоколонны с гуманитарной помощью; |
It also recognizes that staff working conditions have been improved through ensuring that Executive Directorate staff contracts follow United Nations staffing rules and regulations. |
Он также признает, что условия работы персонала были улучшены благодаря тому, что теперь на контракты сотрудников Исполнительного директората распространяются правила и положения о персонале Организации Объединенных Наций. |
The discussions also focused on ensuring that replanning is conducted appropriately and lawfully, including through a joint technical group. |
Обсуждения были сосредоточены также на задаче обеспечения надлежащего и законного проведения перепланировки, в том числе при посредстве совместной технической группы. |
Claimants who presented themselves but were not listed in the PACI database were also sent to the second screening station. |
Заявители, которые явились лично, но не фигурировали в базе данных ГОЛД, также были направлены во второй пункт проверки. |
Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. |
Также были изданы инструкции, касающиеся необходимой маркировки опасных или взрывчатых материалов во время перевозки. |
All relevant Government departments have also been instructed to comply with the provisions of paragraph 7 of resolution 1572 (2004). |
Все соответствующие департаменты правительства также были проинструктированы о необходимости соблюдения положений пункта 7 резолюции 1572 (2004). |
Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction. |
Некоторые полезные меры были также приняты в направлении экономического восстановления. |
Comments were also made on the outline of the high-level political declaration. |
Также были сделаны замечания по основным положениям политической декларации высокого уровня. |
The issues of the future workload of the Commission and the fast-approaching deadline for submissions were also highlighted by some delegations. |
Некоторыми делегациями были также особо отмечены вопросы будущей рабочей нагрузки Комиссии и стремительно приближающегося срока подачи представлений. |
TrainForTrade has also developed a course on sustainable tourism and designed integrated technical assistance programmes for the Governments of Angola, Madagascar, Mali and Zambia. |
В рамках программы ТРЕЙНФОРТРЕЙД были также организованы учебные курсы по устойчивому сектору туризма и разработаны целевые комплексные программы технической помощи для правительств Анголы, Замбии, Мадагаскара и Мали. |
The subprogramme also developed an online training module on the LULUCF sector for inventory review experts and organized an e-learning course and seminar. |
Кроме того, в рамках подпрограммы был разработан онлайновый учебный модуль для экспертов по рассмотрению кадастров по сектору ЗИЗЛХ и были организованы курс электронного обучения и семинар. |
UNFCCC focal points from the region were also invited. |
Были также приглашены представители координационных центров РКИКООН региона. |
Initial investigation has also been conducted into the feasibility of using wind energy to produce electricity. |
Были также проведены начальные исследования по изучению возможностей использования энергии ветра для выработки электроэнергии. |
Less formal inputs from Parties provided at sessions and meetings are also incorporated. |
В настоящий доклад были включены также неофициальные документы Сторон, представленные на сессиях и совещаниях. |
Performance indicators were also included for the first time in UNIDO's 2004-2005 programme and budget document. |
Показатели деятельности были также впервые включены в документ по программе и бюджетам ЮНИДО на 2004 - 2005 годы. |
Special orientation seminars have also been designed for national officers in the field to enhance their professional excellence. |
Для повышения уровня профессионального мастерства национальных сотрудников на местах были также разработаны специальные семинары по профессио-нальной ориентации. |
It also organized regional consultations and made arrangements for presentations and panels on various agenda items during the CRIC session. |
По линии программы были также организованы региональные консультации и приняты меры по подготовке выступлений и групповых дискуссий по различным пунктам повестки дня в ходе сессии КРОК. |
Foreigners have also been targets in the past. |
В прошлом объектами похищения были также иностранцы. |
The support structures for the military guard force providing security for the Special Court of Sierra Leone were also established by UNAMSIL. |
Структуры поддержки для подразделения военной охраны, обеспечивающего охрану Специального суда по Сьерра-Леоне, также были изданы МООНСЛ. |
Small scale maps illustrating the boundary described in the Delimitation Decision were also included in it. |
Мелкомасштабные карты, на которых была проведена граница, предусмотренная в решении о делимитации, были также включены в него. |
December also saw the adoption of entity budgets for 2005. |
В декабре также были приняты бюджеты образований на 2005 год. |