Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
There are also missed opportunities for building on the knowledge and methods of these projects, and for scaling them up. При этом были упущены возможности использования знаний и методов этих проектов и их расширения.
Important results were also achieved under the Mexican Presidency of the G20. Важные результаты были достигнуты в период председательства Мексики в Группе двадцати.
Specific training concerning forced marriage was also given to police officers and the Brussels Public Prosecutor's Office in 2012. Для работников полиции и прокуратуры Брюсселя в 2012 году были организованы специальные курсы о принудительных браках.
Work also expanded on the issue of business and human rights and cooperation with the judiciary. Кроме того, были расширены рамки деятельности по вопросу о предпринимательстве и правах человека и сотрудничестве с судебными органами.
Efforts were also made to engage their New Zealand-based communities in consultations. Были также предприняты усилия для привлечения к консультациям их общин в Новой Зеландии.
Changes have also been made to immigration operating practices, preserving the immigration status of victims of exploitation who come forward with complaints. Изменения также были внесены в механизмы иммиграции при сохранении иммиграционного статуса жертв эксплуатации, выступающих с жалобами.
Housing solutions have also been devised for emergency and temporary situations. Были предусмотрены и другие экстренные и временные варианты проживания.
Country programmes and global thematic initiatives were also judged to be highly relevant. Страновые программы и глобальные тематические инициативы были также признаны весьма актуальными.
Templates and formats were also revised. Также были пересмотрены шаблоны и форматы.
In the past, they were also able to ease the constraint of access to credit by firms through credit allocation policies. В прошлом они также были в состоянии смягчить ограничение доступа фирм к кредитам с помощью политики распределения кредитов.
Monetary policy has also tightened in energy-importing countries in the Mashreq and the Maghreb. Были приняты меры по ужесточению кредитно-денежной политики в странах импортерах энергоносителей в Машрике и Магрибе.
Stronger monitoring systems had also been established in relation to compliance of National Committee activities with the cooperation agreement. Были также усилены системы мониторинга согласованности деятельности национальных комитетов с положениями соглашения о сотрудничестве.
Please also indicate whether any new action plans aiming at equality of women and men were adopted or are envisaged. Просьба также сообщить, были ли приняты или запланированы какие-либо новые планы действий, направленные на обеспечение равенства между женщинами и мужчинами.
In order to facilitate the implementation of the new law, consequential amendments were also made to several laws. В целях обеспечения осуществления нового Закона также были внесены последующие поправки в несколько законов.
Persons registered at employment offices with official status of unemployed were also considered in calculations of this indicator. Лица, зарегистрированные в органах службы занятости в качестве имеющих официальный статус безработных, также были учтены при расчете данного показателя.
The federated entities have also adopted legislative measures to combat all forms of discrimination, in particular against women, incorporating European directives. Субъекты федерации также приняли ряд законодательных актов, направленных на борьбу против всех форм дискриминации, в частности в отношении женщин, в которые были включены директивы Европейского союза.
Twenty-six reports on land needs and land use have also been produced and submitted to the National Agrarian Reform Institute for validation. Кроме того, были составлены и отправлены в Государственный институт аграрной реформы 26 докладов о потребностях в территориальном пространстве и его использовании для оформления собственности.
Some other DCs also set up dedicated working groups or task forces to discuss gender-related issues and organize activities for empowering women at district level. В ряде других ОС также были созданы специальные рабочие или целевые группы для обсуждения гендерных вопросов и организации мероприятий по расширению прав и возможностей женщин на уровне округов.
Please also indicate the measures taken to allocate adequate human and financial resources to the national machinery and to provide it with technical capacity-building activities. Просьба также, указать меры, которые были приняты с целью выделения адекватных людских и финансовых ресурсов национальному механизму и организации мероприятий по наращиванию его технического потенциала.
Please also provide information on whether inspection mechanisms have been established to monitor the working conditions of domestic workers. Просьба также представить информацию, свидетельствующую о том, что были созданы механизмы инспекции для надзора за условиями труда домашней прислуги.
Enabling principles have been adopted in the Constitution and special laws have also been enacted. Соответствующие принципы были включены в Конституцию, и были приняты специальные законы.
Guides on current topics and different formats of games or virtual programmes have also been developed. Были разработаны руководства по актуальным тематическим направлениям и различным форматам игр и виртуальных программ.
Separate guidance was also published by the Welsh and Scottish Governments. Отдельные руководящие указания были также опубликованы правительствами Уэльса и Шотландии.
Please also provide information on how often such mechanisms have been used and what the outcomes were. Просьба также представить информацию о том, как часто такие механизмы были использованы и к каким это привело результатам.
Furthermore, the Committee is also concerned that these measures have not been adequately institutionalized. Комитет также обеспокоен тем, что эти меры не были должным образом институционально закреплены.