In the period under review, the Committee also accredited eight new non-governmental organizations. |
Кроме того, в течение рассматриваемого периода при Комитете были аккредитованы восемь новых неправительственных организаций. |
Such corrupt practices were also a common occurrence in Asia and Latin America. |
Примеры подобной коррупции были нередки и в Азии, и в Латинской Америке. |
A catalogue was prepared, and data collection forms and survey guidelines were also developed. |
Был подготовлен каталог, и были разработаны формы для сбора данных и руководящие принципы для проведения обзоров. |
Allegations were also received of reports that police throughout the country do not often file required arrest reports. |
Были также получены утверждения относительно сообщений, согласно которым во всех районах страны после арестов полиция зачастую не заполняет требуемых документов. |
Similar committees were also established at the provincial and district levels, chaired by respective heads of local governments. |
Аналогичные комитеты были созданы на уровне провинций и районов под руководством глав местных администраций. |
The reporting period also saw passage of entity enabling legislation on the registration of business enterprises. |
Кроме того, в течение отчетного периода были приняты подзаконные акты о регистрации деловых предприятий. |
Specific training has also been provided on energy management and energy technology. |
Учебные курсы были также организованы по вопросам рационального использования энергии и энергетической технологии. |
The members of this committee were also invited to participate in the 1st National Forum, but only a few attended. |
Члены упомянутого Комитета были также приглашены для участия в первом национальном форуме, но лишь некоторые из них приняли это приглашение. |
Activities of the Committee are also supported by other bodies which have been created to facilitate the implementation of the Convention. |
Деятельность Комитета поддерживают и другие органы, которые были созданы для того, чтобы содействовать осуществлению Конвенции. |
The study also gave some recommendations on the possible way forward especially in possible areas of technical intervention. |
В исследовании также были сформулированы некоторые рекомендации о возможных путях продвижения вперед, особенно в сферах, где возможно применение технических мер воздействия. |
Consultants were also engaged to assist the national coordinating bodies in these country Parties to draft their national reports. |
С целью оказания помощи национальным координационным органам этих стран - Сторон Конвенции в подготовке проектов их национальных докладов были также наняты консультанты. |
The institutional arrangements adopted by the previous workshops were also endorsed. |
Были также одобрены институциональные меры, определенные в ходе предыдущих рабочих совещаний. |
Significant steps had also been taken to reduce the debt burden of the most heavily indebted poor countries. |
Значительные шаги были также предприняты по снижению долгового бремени бедных стран с наиболее высоким уровнем задолженности. |
It also identified key areas of concern for a future plan to deal with land degradation. |
На нем были также определены основные направления борьбы с деградацией почв, которые необходимо включить в будущий план. |
Efforts have also been made to make the NAP process as participatory as possible. |
Были также приняты меры для максимально возможного привлечения населения к разработке НПД. |
Self-sufficiency was also achieved, together with surpluses of most crops. |
Были также достигнуты самообеспеченность и более высокая урожайность большинства сельскохозяйственных культур. |
Zonal consultative workshops in respect of the development of a National Action Programme to Combat Desertification in Tanzania were also organized. |
Были также организованы зональные консультативные рабочие совещания по вопросам разработки Национальной программы действий по борьбе с опустыниванием в Танзании. |
UNFPA also suggested that new partnerships and funding arrangements such as sector-wide approaches raised issues of attribution and accountability. |
Кроме того, ЮНФПА внес предложение о том, чтобы в рамках новых партнерских отношений и механизмов финансирования, таких, как общесекторальные подходы, были подняты вопросы компетенции и ответственности. |
New family courts had also been set up in order to simplify court proceedings and make them more accessible to women. |
Были также созданы новые суды по вопросам семьи, с тем чтобы упростить судебные процедуры и сделать их более доступными для женщин. |
The workshop also identified four additional ways in which the regional and subregional organizations of Africa could address the issue of internal displacement more effectively. |
На рабочем совещании были также определены четыре дополнительных способа, с помощью которых африканские региональные и субрегиональные организации могли бы более эффективно решать проблему перемещения лиц внутри страны. |
The case descriptions also include a few in which the circumstantial evidence was insufficient. |
Среди рассматривавшихся выше дел были и такие, в которых косвенных доказательств оказалось недостаточно. |
During this visit, the team also saw some Syrian forces and vehicles that had reportedly been withdrawn recently from Lebanon. |
В ходе этого визита группа также отметила ряд сирийских военнослужащих и транспортных средств, которые, как сообщалось, были недавно выведены из Ливана. |
The Committee also noted that two requests had been received after the time specified in the resolution. |
Комитет также отметил, что две просьбы были получены после срока, установленного в резолюции. |
He would also be interested to hear more on unsuccessful asylum-seekers detained pending deportation. |
Кроме того, ему хотелось бы располагать более подробной информацией о содержащихся под стражей в ожидании депортации просителях убежища, чьи ходатайства были отклонены. |
Questions were also raised on the role and effectiveness of the subsidiary bodies. |
Были также затронуты вопросы, касающиеся роли и эффективности вспомогательных органов. |