Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Multi-sectoral and multi-disciplinary technical and advisory committees were also set up to provide technical oversight. Для обеспечения технического контроля были также образованы многопрофильные и междисциплинарные технические и консультативные комитеты.
Amendments to the Pre-school Education Act in 2007 also allow foreign legal entities to establish kindergartens. Кроме того, в 2007 году в Закон о дошкольном образовании были внесены поправки, разрешающие иностранным юридическим лицам открывать детские сады.
State Commissions for women were also established in different states and UTs. Комиссии по делам женщин были также созданы в различных штатах и союзных территориях.
Please also specify whether an assessment of the impact of such training has been conducted. Просьба также указать, были ли проанализированы результаты такой подготовки.
Please also provide updated information on whether the draft amendments to the Criminal Code have been adopted. Просьба также предоставить новые сведения о том, были ли приняты поправки к Уголовному кодексу.
Information materials (leaflets, a brochure) for Polish citizens were also published. Для польских граждан были также изданы информационные материалы (буклеты, брошюра).
Women also held directorship posts in courts and served as jurors, legal counsels and barristers. Женщины занимали руководящие должности в судах и были среди присяжных заседателей, юрисконсультов и адвокатов.
The recommendations were also sent to all ministries and services linked to this topic, as well as to the Parliament. Кроме того, были направлены рекомендации всем имеющим отношение к этой теме министерствам и службам, а также парламенту.
Please also provide information on measures taken to encourage women to take non-traditional subjects. Просьба также сообщить, какие шаги были предприняты для того, чтобы побудить женщин к изучению нетрадиционных дисциплин.
The legal restrictions prescribed in articles 131 to 154 were also removed in 1989. Кроме того, в 1989 году предусмотренные законодательством ограничения были отменены (статьи 131 - 154).
The survey also demonstrated that for both provinces males are twice as likely to complete secondary school as females. Кроме того, исследование показало, что в обеих провинциях шансы мужчин на окончание средней школы были вдвое выше, чем у женщин.
Training and capacity-building programmes for women in political leadership have also been implemented. Проводились в жизнь также программы по обучению и подготовке кадров, которые были рассчитаны на женщин, являющихся политическими лидерами.
Please also indicate measures taken or envisaged to address the situation of these groups of women. Сообщите также, какие меры были приняты или предполагается принять с целью облегчить положение таких групп женщин.
The courses also included students of the Islamic Institute of the Republic of Tajikistan. Данными курсами также были охвачены студенты Исламского института Республики Таджикистан.
In that regard, some delegations also urged States to fully respect the provision of consular assistance to foreign nationals who were sentenced abroad. В этой связи ряд делегаций также настоятельно призвали государства в полной мере соблюдать положения, касающиеся предоставления консульской помощи иностранным гражданам, которые были осуждены за границей.
The same Project also allowed the production of new training tools on the subject matter. В рамках того же проекта были разработаны новые методы обучения по данной тематике.
However, in order to reinforce and complement the national system, complaint mechanisms have also been established at the regional and international level. Однако в целях укрепления и дополнения национальной системы механизмы подачи жалоб были также учреждены на региональном и международном уровнях.
The Special Rapporteur has also warned about restrictions on funding from abroad, which have been introduced in a number of States. Наряду с этим Специальный докладчик предостерегает от ограничений на финансирование из-за рубежа, которые были установлены в ряде государств.
The Constitution was also amended in this regard. Соответствующие поправки также были внесены в Конституцию.
They have also been included in the SSNP and free housing scheme for vulnerable groups [Recommendation 18]. Они также были включены в ПЗС и в программу по предоставлению бесплатного жилья уязвимым группам [рекомендация 18].
Construction, rehabilitation and renovation works in prisons also continued in view of increasing their accommodation capacity. Были также продолжены работы по строительству, реконструкции и ремонту пенитенциарных учреждений с целью расширения их вместимости.
Pensions had also gone up significantly. Кроме того, были значительно повышены пенсии.
The father and brother were also found guilty of attempted forced marriage. Отец и брат девушки были также признаны виновными в покушении на заключение принудительного брака.
Plans have also been made to hold training workshops on the same topics in Bolivia's main towns and border areas. Кроме того, были разработаны планы, касающиеся проведения учебных практикумов по этим же темам, в основных городах и приграничных районах Боливии.
The cities and communes have also been included in the preparation process. Города и коммуны также были приобщены к процессу создания доклада.