| They were not restricted to high level compiled languages and were available also for Assembly language programs. | Они не были ограничены компилируемыми языками высокого уровня и были так же доступны для уровня ассемблера. |
| His work has also been featured in foreign language publications such as Der Spiegel. | Его работы также были представлены на других языках, например, в немецком журнале Der Spiegel. |
| Genoa and Venice were both enemies of the Ottomans, but also of each other. | На помощь византийцам пришли лишь Генуя и Венеция, но они были не только врагами османов, но и друг от друга. |
| Bertie also had to chase after Edward after he left the station without Thomas' passengers. | Берти пытался догнать Эдварда, когда у него были пассажиры Томаса. |
| The king's powers were also removed and an election was held in 2008 to elect a Constituent Assembly. | В 2008 году король был свергнут и были проведены выборы в Учредительное собрание. |
| Portions of the ceremony were also dedicated to the topics of environmental conservation and climate change. | Отдельные части церемонии были посвящены проблемам охраны окружающей среды и изменения климата. |
| The performances of Christopher Mitchum, Jorge Rivero and Jennifer O'Neill were also strongly criticized. | Плохая игра Кристофера Митчума, Хорхе Риверо и Дженнифер О'Нил были жестоко раскритикованы прессой. |
| There were also a cantor, a treasurer, a theologian and twelve canons. | Также в ней были кантор, казначей, богослов и двенадцать каноников. |
| The Hubble telescope also found a globular cluster in Andromeda I, being the least luminous galaxy where such a cluster was found. | Кроме того, с помощью наблюдений Андромеды I на космическом телескопе Хаббла было обнаружено шаровое скопление; And I является наименьшей по светимости галактикой среди тех, в которых были найдены такие скопления. |
| They were also surprised at Japan's hygiene, railroad, and operation of steam trains and cars. | Также члены делегации были удивлены такими японской гигиеной, железными дорогами, паровыми поездами и автомобилями. |
| Anti-aircraft guns were also added to protect from attack from above. | Зенитные оружие были также усилено, чтобы лучше защищаться от воздушного нападения. |
| The temples also served as an important source of income. | Пожертвования монастырю также были серьёзным источником дохода. |
| Since then, a number of Dawson's other finds have also been shown to be forged or planted. | С тех пор некоторые другие находки Доусона также были признаны подделками. |
| Fuel production and waste handling technologies have also been developed locally. | Были также разработаны собственные технологии производства топлива и обращения с радиоактивными отходами. |
| The dukes had both a historical and ancestral connection to England and were also Earls of Richmond in Yorkshire. | Герцоги Бретани имели родовую связь с Англией и были также графами Ричмонда в Йоркшире. |
| In Japan only, this was also released on laserdisc. | Эпизоды также были выпущены в Japan ese laserdisc наборе. |
| Stephens and Toombs were not only political allies but also lifelong friends. | Капууо и Мадж были не только политическими союзниками, но и личными друзьями. |
| Barry Burton, Rebecca Chambers, Ada Wong, and Albert Wesker were to also appear. | В фильме также должны были появиться Барри Бёртон, Ребекка Чемберс, Ада Вонг и Альберт Вескер. |
| It also appears to have provided for joint operations in the field. | В результате сотрудничества также были проведены совместные полевые работы. |
| A number of volumes of original Greek and Latin texts was also published. | Так же были опубликованы некоторые оригинальные тексты на греческом и латыни. |
| Commentaries on other texts have also been written recently. | Также ко многим текстам были написаны комментарии. |
| This hill is also known under his name. | Его люди также были известны под этим именем. |
| This cake is also known to have been popular in Ireland and Wales. | Овсяные лепёшки были популярны также в Уэльсе и Ирландии. |
| There were also differences between downland and Wealden communities. | Были различия между общинами Даунлод и Уилден. |
| Berlin also noticed that while the smaller elements remained relatively constant, the main sign changed from site to site. | Меньшие элементы были относительно постоянными, а главный знак менялся от места к месту. |