Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Substantive contributions were provided to the OSCE Economic Forum where ECE also assumed responsibilities of moderator and rapporteur. ЕЭК внесла значительный вклад в проведение Экономического форума ОБСЕ, в рамках которого на нее были возложены функции посредника и докладчика.
Other political measures have also been taken; for example, a network of some 6,000 non-governmental organizations has been organized. Были приняты и другие меры в области политики; так, была создана сеть из примерно 6000 неправительственных организаций.
There were also reports of threats or intimidation against members of political parties or candidates. Кроме того, были зарегистрированы заявления об угрозах и запугивании в отношении членов или кандидатов политических партий.
Advisory missions to Tajikistan were also conducted. Были организованы также консультативные миссии в Таджикистан.
Sections for which no updates were provided were also left out. Не были включены и разделы, по которым не была представлена обновленная информация.
Drafting improvements have also been included in the text by the secretariat. Кроме того, секретариатом были внесены в текст редакционные изменения.
However, proposals had also been received relating to an amendment to the Convention. В то же время были получены предложения, касающиеся внесения поправки в Конвенцию.
Data for the year 2005 are also provided. Были также представлены прогнозы выбросов на 2005 год.
UNEP is also providing the secretariats to several global and regional conventions that have been established in areas related to UNEP programmatic activities. ЮНЕП также является секретариатом для ряда глобальных и региональных конвенций, которые были приняты в областях, связанных с программной деятельностью ЮНЕП.
Action has also been taken to solicit from executing agencies all outstanding project reports and to effect timely closure of projects. Были также приняты меры в целях получения от учреждений-исполнителей всех просроченных докладов о проектах и обеспечения своевременного закрытия проектов.
UNRWA is increasing the staffing resources in the Audit Office; resources for training have also been made available. БАПОР увеличивает число сотрудников в Группе внутренней ревизии; были также выделены ресурсы для их профессиональной подготовки.
Special arrangements have also been agreed upon to ensure the expeditious procurement of emergency equipment, etc. Были также согласованы специальные механизмы, призванные обеспечивать оперативную закупку имущества для оказания чрезвычайной помощи и т.п.
The non-post requirements have also been reviewed and proposed at a level reflecting specific needs arising from the system maintenance. Были также рассмотрены не связанные с должностями потребности, которые были определены в объеме, отражающем конкретные требования по эксплуатации системы.
These also have been resolved satisfactorily by agreements with the International Committee of the Red Cross. Все эти вопросы были также удовлетворительным образом урегулированы посредством соглашений с Международным комитетом Красного Креста.
Detailed explanations of significant variances between budgeted expenditures and forecast expenditures were also provided to the Committee. Подробные пояснения относительно существенных расхождений между предусмотренными в бюджете расходами и прогнозируемыми расходами также были предоставлены Комитету.
The homes of Mahmud Husayn Ammasha and Fatimah Ali Ja'far were also hit. Также были повреждены дома Махмуда Хусейна Аммаша и Фатимы Али Джафар.
The relevant Croatian authorities were also advised of the evidence adduced for the prosecution of his accomplices in Zagreb. Соответствующим хорватским властям также было сообщено о фактах, на основании которых были предъявлены обвинения его соучастникам в Загребе.
Four vehicles, the Husayni Club, the municipal building and power transmission lines were also damaged in Jarju'. В Джарджу были также повреждены четыре машины, клуб Хусайни, муниципальное здание и линия электропередач.
The Committee was also informed that progress reports were submitted to the Sixth Committee. Комитет получил также сведения о том, что Шестому комитету были представлены доклады о ходе выполнения работ.
Only 100 political prisoners were freed, while 150 prisoners detained for criminal offences were also released. Были освобождены лишь 100 политических заключенных, в то время как другие 150 освобожденных отбывали наказание за уголовные преступления.
Many profiles were also translated into Spanish and German. Многие статьи были переведены на испанский и немецкий языки.
Three of those were also signed by IMF representatives. Три из них были подписаны также представителями МВФ.
UNICEF also conducted an internal review of its performance in immunization and recommendations were made for future priorities. ЮНИСЕФ также провел внутренний обзор своей деятельности в области иммунизации, и были сформулированы рекомендации относительно будущих приоритетов.
The year 2004 also saw increased efforts to take communication initiatives to scale. В 2004 году также были активизированы усилия по расширению коммуникационных инициатив.
Approaches were also made to the prosecution service, members of parliament and administrative bodies. Также были направлены обращения в прокуратуру, на имя членов парламента и в административные органы.