| You've also been honest, caring. | А еще вы были честной, внимательной. |
| They also describe measures and initiatives taken by States or regions not represented in the consultations. | В них также описаны меры и инициативы, предпринятые государствами или регионами, которые не были представлены на консультациях. |
| Says here... two Fae city workers have also been taken. | Здесь сказано, что двое рабочих города Фей также были похищены. |
| Building projects were also approved for nine parishes. | Строительные проекты были также одобрены для девяти приходов. |
| They both played baseball there; Cal also played soccer. | Оба были членами бейсбольной команды, а Кел также игра в футбол. |
| Many fossils have also been found throughout the UK, Germany and China. | Многие окаменелости были также обнаружены по всей Великобритании, Германии и в Китае. |
| He has also detected Kondratieff waves in the global dynamics of invention activities. | Им были также выявлены кондратьевские волны в мировой динамике инновационной активности. |
| It would also be relevant if the woman had had seizures. | Также было бы важно, если у женщины были судороги. |
| He also told us that you and Mrs. Dickinson seemed close. | Также он сказал, что вы были близки с миссис Дикинсон. |
| You might also say you were her first husband. | Можно даже сказать, вы были её мужем. |
| I had other friends in those homes who were also being abused. | У меня были и другие друзья в таких домах, над которыми тоже издевались. |
| He also had a wife and a child. | У него тоже были жена и ребёнок. |
| There's also word that he dated a musical performer. | Ещё были слухи, что он встречался с певичкой. |
| He also managed to get two of his clients arrested, both married. | Так же он подвел под арест двух своих клиентов, оба были женаты. |
| You also said that the inhibitors were destroyed. | Ещё вы сказали, что ингибиторы были уничтожены. |
| She also told us that she and Libena were more than just models. | Она также рассказала нам, что она и Либена были не только просто моделями. |
| I can also understand why certain decisions were made in haste last night. | Я также могу понять, почему некоторые решения были приняты в спешке прошлой ночью. |
| Now all three guys involved in the jewelry store robbery were also involved in the killing of my parents. | Теперь все трое парней которые участвовали в ограблении ювелирного магазина были привлечены к убийству моих родителей. |
| I'm also happy that you're grateful. | Это вы должны были мне сказать. |
| Her two sisters, are also in town, Luren and Natalie. | Двое её систёр, Лорен и Натали, были в городе. |
| I've been asking around, and I heard you also had some controversial candidates. | Я тут поспрашивала и узнала, что у тебя тоже были парочка спорных кандидатур. |
| These were also in his diary. | Эти тоже были в своем дневнике. |
| And, two, you also have to admit you are wrong. | И во-вторых, я хочу, чтобы вы признали, что были неправы. |
| Sister Bice also served three pontiffs who came before you. | Сестра Биче служила трем понтификам, которые были до Вас. |
| You also say that in your opinion these incidents were part of an attempt to sink the ship. | Вы также утверждаете, что - по-вашему мнению все эти инциденты были частью плана потопить корабль. |