Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The outcome of that study was also considered to be relevant to the use of tributyltin compounds as industrial chemicals. Выводы этого исследования также были сочтены актуальными с точки зрения применения соединений трибутилолова в качестве промышленных химикатов.
It also set in place restrictions on the use of methamidophos (for more details see Section 2.3.3). Этой директивой были также введены в действие ограничения на применение метамидофоса (более подробная информация приведена в разделе 2.3.3).
Suggestions were also made regarding the layout and presentation of the report. Также были высказаны предложения относительно структуры и изложения доклада.
He also said that extensive consideration had been given to multinational and non-eligible enterprises. Он также отметил, что были подробно изучены транснациональные и не отвечающие критериям предприятия.
It also required all persons responsible for emissions to take all technically and economically feasible measures to prevent and minimize leakage. В соответствии с этим положением все лица, несущие ответственность за выбросы, обязаны были принимать все разумные в техническом и экономическом отношении меры по предотвращению и сведению к минимуму утечки.
Important advances were also made in the normative agenda on women's leadership and participation in peace and security processes. Также были достигнуты значительные успехи в деле формирования нормативной базы по вопросам руководящей роли и участия женщин в процессах обеспечения мира и безопасности.
There were also indications in some areas of incidents of election-related intimidation and violence. Также в некоторых районах были отмечены случаи запугивания и насилия в связи с выборами.
Many opposition parties and civil society organizations also stated that their views had not been taken into account in drafting the law. Многие оппозиционные партии и организации гражданского общества также заявили, что при составлении закона не были приняты во внимание их мнения.
Lastly, prolonged absences hamper the effectiveness of Commission members who have also been appointed officers of the Commission or its subsidiary bodies. Наконец, длительное отсутствие подрывает эффективность работы членов Комиссии, которые были также назначены должностными лицами Комиссии или ее вспомогательных органов.
The revised Strategic Framework, Medium-Term Plan 2014-2017 and budget have also been shaped by that approach. В соответствии с этим подходом также были разработаны Стратегические рамки, Среднесрочный план на 2014 - 2017 годы и бюджет.
Steps were also taken to repatriate thousands of stranded migrants to their countries of origin. Помимо этого, были приняты меры по репатриации тысяч мигрантов, оказавшихся в бедственном положении, в страны их происхождения.
Judicial bodies in charge of electoral disputes were also sensitized and trained on relevant human rights issues. Кроме того, сотрудники судебных структур, отвечающих за разрешение связанных с выборами споров, были ознакомлены с актуальными для них вопросами прав человека и прошли соответствующую подготовку.
High-level private sector representatives were also invited to participate in UNCTAD intergovernmental meetings, programme events and advisory bodies. Высокопоставленные представители частного сектора были также приглашены принять участие в межправительственных совещаниях ЮНКТАД, программных мероприятиях и совещаниях консультативных органов.
The social impact was also noteworthy, as trade facilitation measures rendered customs procedures more predictable, thereby reducing corruption. Также были отмечены социальные последствия: меры по упрощению процедур торговли позволили повысить степень предсказуемости таможенных процедур и тем самым сократить масштабы коррупции.
Civilians were also reportedly involved in the looting. По сообщениям, среди мародеров были и гражданские лица.
Gender Capacity Project advisers have also increased gender expertise in the Central African Republic and South Sudan. Кроме того, советники по проекту создания резерва специалистов по гендерной тематике были направлены в Центральноафриканскую Республику и Южный Судан.
Major new displacements were also seen in Africa, notably in the Central African Republic and South Sudan. Крупномасштабные новые перемещения также были отмечены в Африке, а именно в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
Water purification supplies were also sent to Yarmouk for 8,000 treatments. В Ярмук были также направлены 8000 упаковок предметов снабжения для очистки воды.
Humanitarian partners also assisted 155 separated and unaccompanied children, including those deported from Saudi Arabia. Партнеры из гуманитарных организаций также оказали помощь 155 разлученным с родственниками и несопровождаемым детям, в том числе детям, которые были депортированы из Саудовской Аравии.
MDF was also deployed to the outskirts of Bunj. СОМ были также развернуты в окрестностях Бунджа.
The ministers from the Kurdistan Alliance were also sworn in. Были также приведены к присяге министры от Альянса Курдистана.
On 1 January 2015, the Mechanism will also assume responsibility for individuals who have been acquitted or released in Arusha. С 1 января 2015 года Механизм будет также отвечать за лиц, которые были оправданы или освобождены в Аруше.
Reports were also received of civilian causalities from bombardments in eastern Jebel Marra on 16 and 30 October. Были также получены сообщения о том, что от бомбардировки в восточной части Джебель-Марры 16 и 30 октября пострадало гражданское население.
UNAMID team sites, some of which were located in areas of tension, were also mobilized to support the Panel. На поддержку Группы были мобилизованы также опорные пункты ЮНАМИД, некоторые из которых располагаются в районах повышенной напряженности.
It also provided for the election of a President of the Commission from among the commissioners. Законом были также предусмотрены выборы председателя Комиссии из числа ее членов.