Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The observations are also revealing sources of debris that were not predicted. Наблюдения позволяют также выявить источники мусора, которые не были учтены в прогнозе.
Several academic institutions were also involved in the research activities. К этой исследовательской деятельности были подключены также несколько высших учебных заведений.
Registration fees for the Congress and room and board expenses for participants from developing countries were also covered by the sponsors of the Workshop. Регистрационные сборы за участие в Конгрессе и расходы на проживание участников из развивающихся стран также были покрыты организаторами практикума.
Recent editions have also been made available on the United Nations home page. Последние номера также были представлены на информационной странице Организации Объединенных Наций.
The rate of implementation of the Quick Impact Programmes was poor, and reporting requirements by way of periodic reports were also not adequate. Программы с быстрой отдачей осуществлялись медленными темпами, и требования в отношении отчетности в форме периодических докладов также были неадекватными.
Allegations had also been received concerning the abusive use of electro-shock stun belts and stun guns. Специальным докладчиком были также получены утверждения о широком использовании электрошоковых поясов и ружей.
His wrists and legs were also reportedly cut with a blade. На запястьях и ногах были порезы.
Other points were also taken up, including: Были также затронуты другие аспекты, такие, как:
He was also informed that in 1997, more than 70 foreign nationals have been executed in Saudi Arabia. Ему сообщили также, что в 1997 году свыше 70 иностранных граждан были казнены в Саудовской Аравии.
The Special Rapporteur also took action on behalf of two mentally retarded persons on whom capital punishment was imposed in the United States. Специальный докладчик принял также меры в интересах двух умственно отсталых лиц, которые в Соединенных Штатах были приговорены к смертной казни.
The statement he had given to the investigative judge was also entirely false because he felt threatened. Показания, которые он дал ведущему следствие судье, были полностью ложными, поскольку он боялся угроз.
The treatment of crop stocks was also discussed. Затем были обсуждены методы учета запасов собранного урожая.
In that connection, letters were also addressed to all States on 12 February 1993. В этой связи 12 февраля 1993 года всем государствам были направлены соответствующие письма.
The assistance he rendered, however, was a lot. He also had close contacts. Но оказывал большую помощь и у него были хорошие контакты.
Two Kalashnikov guns were also left behind. На месте были оставлены два автомата Калашникова.
Other relevant aspects of the TRIPS Agreement were also mentioned. Были также упомянуты другие соответствующие аспекты Соглашения по ТАПИС.
The meeting also identified policies to alleviate poverty, improve income distribution and increase employment and labour productivity. На этом совещании были также намечены стратегии в области уменьшения масштабов нищеты, совершенствования порядка распределения доходов и расширения занятости и повышения производительности труда.
Policies have also aimed at stimulating demand in regions within countries. Соответствующие меры были также ориентированы на стимулирование спроса в различных районах внутри стран.
The assertion had also been made that Kurdish and Turkoman residents had been forced out of certain regions because oil had been discovered. Утверждалось также, что курды и туркмены были выселены из ряда районов, поскольку там была обнаружена нефть.
The Government had also subscribed to the recommendations made by the Committee with regard to the national census held in December 1992. Кроме того, правительством были учтены рекомендации в отношении переписи населения, сделанные Комитетом в декабре 1992 года.
He would also like to know for what reason the Citizenship Act had been amended in 1992. Кроме того, он хотел бы узнать, по какой причине в 1992 году были внесены поправки в Закон о гражданстве.
Methods for improving harmonisation of national nomenclatures with international standards were also discussed. На нем также были обсуждены методы повышения согласованности национальных классификаторов с международными стандартами.
Previous legislation was also being amended in the light of the Convention. В свете положений Конвенции были также внесены поправки в предыдущее законодательство.
Assistance would also be welcome in the preparation of draft legislation that would appropriately incorporate the terms of the Convention. Необходима также помощь для подготовки проекта закона, в который надлежащим образом были бы включены положения Конвенции.
Two members of the Eritrean force were also killed. Были убиты также два человека из состава эритрейской группы.