Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The Agreement also included a schedule of implementation and a formula for the distribution of government posts, which the parties have implemented. Соглашение также включало положения относительно графика осуществления и формулы распределения государственных постов, которые были выполнены сторонами.
The acts of violent protest in urban areas noted in earlier years have also significantly diminished. Значительно сократилось также в городских районах число насильственных актов протеста, которые были ранее широко распространенным явлением.
Measures have also been taken to ensure a regular OMIB presence in all provinces. Кроме того, были приняты меры по обеспечению постоянного присутствия ОМИБ во всех провинциях.
Letters were also addressed to intergovernmental and non-governmental organizations and well-established scientific institutions with expertise in the area of living marine resources. Были направлены также письма межправительственным и неправительственным организациям и авторитетным научным учреждениям, имеющим опыт работы над проблемами живых морских ресурсов.
Several instances of looting and ill-treatment of civilians by SPLA soldiers were also reported. Сообщалось также о нескольких случаях мародерства и жестокого обращения с мирными жителями, к которым были причастны военнослужащие НОАС.
Prior to that Mission, there were observers from OAU and also from the Government of Rwanda. До начала деятельности этой Миссии здесь были наблюдатели от ОАЕ, а также от правительства Руанды.
Expended rounds were also found near some of the bodies or recovered from clothing. Гильзы также были обнаружены вблизи некоторых тел или извлечены из одежды.
Small United States boats have also been deployed to patrol along the coasts. Небольшие катера Соединенных Штатов Америки также были дислоцированы для целей патрулирования вдоль побережья.
The team also employed portable samplers which took additional samples for gaining an even more comprehensive survey of the air at Muthanna. Группа применяла также переносные пробоотборники воздуха, с помощью которых были взяты дополнительные пробы, с тем чтобы получить еще более полное представление о качестве воздуха в Эль-Мутанне.
Subjects such as the restoration of telephone links between Zagreb and Belgrade were also discussed. Были также обсуждены такие вопросы, как восстановление линий телефонной связи между Загребом и Белградом.
Reservations on certain parts of that inventory were made also by other delegations, not only the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia. Оговорки по отдельным разделам этой описи были сделаны и другими делегациями, а не только делегацией Союзной Республики Югославии.
These claims were also organized on a country-by-country basis. Такие претензии также были сгруппированы по странам.
Some new initiatives were also launched. Были также выдвинуты некоторые новые инициативы.
The provision of paragraph 3 of article 6 concerning the election of judges also gave rise to some reservations. Некоторые оговорки были высказаны и к положениям пункта 3 статьи 6, касающимся выбора судей.
The Decade also brought agreement on the need for practical measures to improve women's lives. В ходе Десятилетия были также достигнуты договоренности относительно необходимости принятия практических мер по улучшению положения женщин.
Those satellites have been left in the GSO region, but have also been deactivated. Эти спутники были пассивированы, но при этом оставлены в районе ГСО.
The Committee also receives complaints from individuals who allege to have suffered human rights violations in the same regard. Комитет рассматривает также жалобы отдельных лиц, которые утверждают, что их права в этом отношении были нарушены.
The economy also achieved high rates of growth and the education system was expanded considerably. Кроме того, были достигнуты высокие темпы экономического роста и обеспечено значительное развитие образовательной системы.
We also demand that Kosovo and Sanjak be protected from Serbian "ethnic cleansing". Мы также требуем, чтобы Косово и Санджак были ограждены от сербских этнических чисток.
We have also established new institutions in the fields of scientific research, training and academic studies. Нами также были созданы новые организации в сфере научных и академических исследований, а также профессионального обучения.
In days fraught with foreboding but also filled with hope, another generation established this Organization. В дни, которые не только характеризовались предвидением, но и были наполнены надеждой, другое поколение создало эту Организацию.
Programmes in Pacific studies and computer science were also added to the curriculum through a grant from the United States Federal Government. Благодаря субсидии, предоставленной федеральным правительством Соединенных Штатов, в учебный план были включены также программы по тихоокеанским исследованиям и информатике.
Two editions of a press kit on the International Year of the Family (1994) were also widely distributed. Также широко были распространены два издания информационных пособий для печати о Международном годе семьи (1994 год).
About 100 general enquiries were also processed during Phase One. В ходе первого этапа были также обработаны около 100 общих запросов.
The programme also provided treatment, preventive education, training and information and had been particularly successful in the area of rehabilitation. В рамках этой программы также осуществляется лечение, организовано профилактическое обучение, подготовка кадров и предоставление информации, и особенно успешные результаты были достигнуты в области реабилитации.