| It also means your dreams weren't just dreams. | А ещё это значит, что твои видения были не просто видениями. |
| AmeIia, I had other expectations also. | Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь. |
| Training programmes were also developed in camps for displaced people, to promote self-reliance. | Кроме того, в лагерях для перемещенных лиц были организованы программы подготовки с целью содействия достижения ими самообеспечения. |
| The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. | В 2008 году в рамках программы были также успешно выдвинуты две новые инициативы. |
| Related freight costs of $37.26 million were also capitalized. | Были также капитализированы соответствующие расходы на транспортировку в размере 37,26 млн. долл. США. |
| They were also a priority of the 2008-2010 strategy. | Они были также приоритетным направлением стратегии на 2008 - 2010 годы. |
| Uzbekistan had also published new textbooks. | Кроме того, в Узбекистане были составлены новые школьные учебники. |
| Written submissions were also requested from other non-governmental organizations representing various special interests. | Запросы о письменном вкладе в подготовку доклада были также направлены другим неправительственным организациям, представляющим различные особые интересы. |
| The OECD and UNECE secretariats were also represented. | На них также были представлены секретариаты ОЭСР и ЕЭК ООН. |
| The European Commission and the UNECE were also represented. | Были также представлены международные организации: Европейская комиссия и ЕЭК ООН. |
| Gross fixed capital formation also rose strongly in 2004. | В 2004 году были также отмечены высокие темпы роста валовых показателей накопления основных фондов. |
| Documents, evidentiary material and files were also burned. | Были также сожжены документы, доказательственные материалы и папки с делами. |
| Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released. | Два обвиняемых, ожидающих вынесения приговоров, также были временно освобождены. |
| Processed information on sediment type and topography data was also included. | В анализ были также включены обработанная информация о типологии осадочного слоя и топографические данные. |
| New initiatives were also undertaken to train and raise staff awareness. | Кроме того, были предприняты новые инициативы в области подготовки персонала и повышения уровня его осведомленности. |
| We have also established neighbourhood care points known as Kagogo and Indlunkhulu. | В стране также были созданы общинные пункты по уходу, которые известны как «Кагого» и «Индлункхулу». |
| However, there were also various objections to that suggestion. | В то же время против этого предложения были также высказаны и различные возражения. |
| This year has also witnessed a marked improvement in security. | В этом году мы также были свидетелями значительного улучшения обстановки в области безопасности. |
| New multimedia campaigns about the Millennium Development Goals were also developed with MTV Networks. | Вместе с телеканалом «MTV Networks» были разработаны также новые мультимедийные кампании, касающиеся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Special units for families, unaccompanied women and minors and rejected asylum-seekers awaiting return were also created. | Были также оборудованы специальные помещения для семей, несопровождаемых женщин и несовершеннолетних, а также для просителей убежища, ходатайства которых были отвергнуты и которые ожидают возвращения в свою страну. |
| She also submitted photographs showing certain pieces. | Кроме того, ею были переданы фотографии некоторых предметов. |
| This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. | Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт. |
| Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability. | Правительствами и НПО в качестве еще одного инструмента обеспечения подотчетности были разработаны инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерной специфики. |
| Financial difficulties hindering implementation were also mentioned. | Были упомянуты также финансовые сложности, которые препятствовали осуществлению. |
| WTO was informed that Angola and Venezuela have also defined such a strategy. | ВТО была информирована о том, что такие стратегии были также разработаны в Анголе и Венесуэле. |