It also means your dreams weren't just dreams. |
А ещё это значит, что твои видения были не просто видениями. |
AmeIia, I had other expectations also. |
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь. |
Training programmes were also developed in camps for displaced people, to promote self-reliance. |
Кроме того, в лагерях для перемещенных лиц были организованы программы подготовки с целью содействия достижения ими самообеспечения. |
The programme also successfully launched two new initiatives in 2008. |
В 2008 году в рамках программы были также успешно выдвинуты две новые инициативы. |
Related freight costs of $37.26 million were also capitalized. |
Были также капитализированы соответствующие расходы на транспортировку в размере 37,26 млн. долл. США. |
They were also a priority of the 2008-2010 strategy. |
Они были также приоритетным направлением стратегии на 2008 - 2010 годы. |
Uzbekistan had also published new textbooks. |
Кроме того, в Узбекистане были составлены новые школьные учебники. |
Written submissions were also requested from other non-governmental organizations representing various special interests. |
Запросы о письменном вкладе в подготовку доклада были также направлены другим неправительственным организациям, представляющим различные особые интересы. |
The OECD and UNECE secretariats were also represented. |
На них также были представлены секретариаты ОЭСР и ЕЭК ООН. |
The European Commission and the UNECE were also represented. |
Были также представлены международные организации: Европейская комиссия и ЕЭК ООН. |
Gross fixed capital formation also rose strongly in 2004. |
В 2004 году были также отмечены высокие темпы роста валовых показателей накопления основных фондов. |
Documents, evidentiary material and files were also burned. |
Были также сожжены документы, доказательственные материалы и папки с делами. |
Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released. |
Два обвиняемых, ожидающих вынесения приговоров, также были временно освобождены. |
Processed information on sediment type and topography data was also included. |
В анализ были также включены обработанная информация о типологии осадочного слоя и топографические данные. |
New initiatives were also undertaken to train and raise staff awareness. |
Кроме того, были предприняты новые инициативы в области подготовки персонала и повышения уровня его осведомленности. |
We have also established neighbourhood care points known as Kagogo and Indlunkhulu. |
В стране также были созданы общинные пункты по уходу, которые известны как «Кагого» и «Индлункхулу». |
However, there were also various objections to that suggestion. |
В то же время против этого предложения были также высказаны и различные возражения. |
This year has also witnessed a marked improvement in security. |
В этом году мы также были свидетелями значительного улучшения обстановки в области безопасности. |
New multimedia campaigns about the Millennium Development Goals were also developed with MTV Networks. |
Вместе с телеканалом «MTV Networks» были разработаны также новые мультимедийные кампании, касающиеся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Special units for families, unaccompanied women and minors and rejected asylum-seekers awaiting return were also created. |
Были также оборудованы специальные помещения для семей, несопровождаемых женщин и несовершеннолетних, а также для просителей убежища, ходатайства которых были отвергнуты и которые ожидают возвращения в свою страну. |
She also submitted photographs showing certain pieces. |
Кроме того, ею были переданы фотографии некоторых предметов. |
This evidence was also verified during the technical mission to Kuwait. |
Кроме того, эти показания были проверены в ходе технической миссии в Кувейт. |
Gender budgeting initiatives were also developed by governments and NGOs as another tool for accountability. |
Правительствами и НПО в качестве еще одного инструмента обеспечения подотчетности были разработаны инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерной специфики. |
Financial difficulties hindering implementation were also mentioned. |
Были упомянуты также финансовые сложности, которые препятствовали осуществлению. |
WTO was informed that Angola and Venezuela have also defined such a strategy. |
ВТО была информирована о том, что такие стратегии были также разработаны в Анголе и Венесуэле. |