| All strangled, but I noticed they were also plastered with make-up. | Они были задушены, но меня больше поразило то, что они выглядели накрашенными. |
| McQueen also had Jacqueline Bisset, Faye Dunaway and Ali MacGraw. | У МакКуина также были Жаклин Биссет, Фэй Данауэй и Эли МакГро. |
| Unfortunately, some of those bad people were also inhumans. | К сожалению, некоторые из этих плохих парней были тоже Нелюдями. |
| By 2006, half of all the loans called subprime were also liar's loans. | К 2006 году половина кредитов, называемых субстандартными, также были ложными. |
| While I was there, I met two experienced correctional workers who were also researchers, an anthropologist and a sociologist. | Пока я там работал, я познакомился с двумя опытными работниками, которые были ещё и учёными, антрополог и социолог. |
| But there were also some more unexpected people who played a critical role in what was going on in Eastern Europe. | Но там были также и более неожиданные люди, которые сыграли ключевую роль в событиях в Восточной Европе. |
| And a lot of licit banks were also happy to accept deposits from very dubious sources without questions being asked. | Многие законные банки были только рады принять вклады из очень сомнительных источников не задавая никаких вопросов. |
| This may also be surprising because the Neanderthals were never in China. | Это может показаться удивительным, потому что неандертальцы никогда не были в Китае. |
| She also had wounds consistent with a stun gun. | У нее также были следы от электрошокера. |
| They also had other problems... but not about wheels. | У них были и другие проблемы... но они не касались колес. |
| Well, she and her husband were also having some problems. | Ну, у неё с мужем тоже были некоторые проблемы. |
| And I'm also saying that I believe it was you. | И ещё я хочу сказать, что это наверняка были вы. |
| She also began experiencing nightmares, premonitions that she was going to be killed. | У неё были ночные кошмары, предчувствия, что её хотят убить. |
| The scratches between the footprints suggest that it also had a spiky tail. | Бороздки между следами, возможно, были оставлены заострённым хвостом. |
| But he also had some serious flaws. | Но у него были кое-какие серьёзные недостатки. |
| Reflectors made by French scientists were also put on the moon by Soviet Lunakhod vehicles. | Отражатели, сделанные французскими учёными, также были помещены на Луну советскими луноходами. |
| You were also on the boat that arrived at 4:30. | Вы тоже были на лодке, которая пришла в 4:30. |
| And also, the spacesuit, while we're here. | А также, о скафандрах, пока мы были там. |
| But there were also some challenging moments. | Но были также и тяжелые моменты. |
| And at home, he has probably also been thoroughly exposed and violated. | И дома, он имеет также достаточно были полностью открытыми, и нарушил. |
| She also said her attackers were dressed in old costumes holding pitchforks and torches. | Ещё она сказала, что нападавшие были в древних костюмах с вилами и факелами. |
| But you were also a cloud obstructing Puyo's sun. | Но вы же были и тёмным облаком, заслоняющим Солнце Пуё. |
| Then you've also heard that two of our group have been murdered. | Значит, вы также слышали, что двое из нашей группы были убиты. |
| And it is also the biggest project we've had to do. | И это тоже самая большая проект мы должны были сделать. |
| Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the Marketing Section. | Были отмечены также случаи направления странами заказов, превышающих данные прогноза объема продаж, составленного Секцией маркетинга. |