Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
The agriculture, mining and service sectors also grew strongly in 2011. Высокие показатели роста в 2011 году были также отмечены в сельском хозяйстве, горнодобывающем секторе и в сфере обслуживания.
Rallies, public gatherings and symposiums were also organized. Кроме того, были организованы митинги, массовые собрания и симпозиумы.
However, these were also mentioned as areas where important challenges remained. Тем не менее они были упомянуты и как области, в которых остаются серьезные задачи.
There were also occasional instances where adult implementers were exposed to risks. Кроме того, были отмечены отдельные случаи, когда опасности подвергались и проводившие обследования взрослые.
Minimum standards for HIV and AIDs workplace programmes have also been prescribed. Также были введены минимальные стандарты по программам в отношении ВИЧ и СПИДа на рабочих местах.
Non-legislative measures had also been taken to combat domestic violence. Помимо законодательных были также приняты иные меры по борьбе с насилием в семье.
It also offered an evacuation space, saving many lives. Она также обеспечила пространство для эвакуации, в результате чего были спасены жизни многих людей.
Agencies have also developed strategies to guide their approaches to addressing gender-based violence. Учреждениями были также разработаны стратегии, на основании которых должен формироваться их подход к решению проблемы гендерного насилия.
The reform also introduced changes to the compulsory or contributory system. В рамках реформы были также внесены изменения в обязательную, или накопительную, часть пенсии.
Africa and Asia also identified institutions to facilitate the regional reports. Кроме того, для облегчения работы над региональными докладами соответствующие учреждения были определены Африкой и Азией.
Standardized forms on mutual legal assistance and extradition were also endorsed. Были также утверждены стандартные формуляры просьб об оказании взаимной правовой помощи и выдаче.
The expert meeting also included presentations on user needs. На совещании экспертов были также сделаны сообщения, касающиеся потребностей пользователей.
Gender mainstreaming also informed decisions regarding the Forum. Решения, касающиеся Форума, были также проникнуты пониманием требования учитывать гендерную проблематику.
The centre has also been granted funds for anti-Semitism research and teaching. Этому центру были выделены также средства на реализацию научных исследований и учебных программ по борьбе с антисемитизмом.
The adequacy of existing international law was also discussed with different views expressed. Обсуждался также вопрос об адекватности существующих норм международного права, по поводу чего были выражены различные мнения.
It also found examples of good State practices in this area. По итогам этого исследования были выявлены также примеры позитивного опыта работы государств в этой области.
Education programmes targeting 90,000 children in newly accessible areas also resumed. В ставших вновь доступными районах были также возобновлены учебные программы, рассчитанные на 90000 детей.
It should also be noted that improvements were also made at Open Centres. Следует отметить, что условия были улучшены также и в открытых центрах.
LTTE cemeteries, which also utilized militarist images, have also been destroyed. Кладбища ТОТИ, где также использованы милитаристские изображения, были разрушены.
He also appeared on the cover of the magazine and the issue also featured some of Young's very own artwork. Он также появился на обложке журнала, и в выпуске были представлены некоторые из собственных художественных работ Адама.
It was also suggested that these projects would be more attractive to foreign investors if domestic investors are also involved as potential owners. Была также высказана мысль о том, что эти проекты были бы более привлекательными для иностранных инвесторов, если бы в них в качестве потенциальных собственников участвовали и отечественные инвесторы.
Exhibitions were also arranged around the theme of the seminars, which also included a retrospective look at developments in space science and technology. По темам семинара были организованы и выставки, которые отражали также ретроспективу достижений в области космической науки и техники.
It is also contended that rights relating to access to justice, interpreters, to proper investigations and appropriate imposition of penalties were also violated. Кроме того, утверждалось, что также были нарушены права на обращение в суд, на услуги переводчика, на надлежащее расследование и процедуру вынесения наказаний.
He also said that some additional proposals concerning multiple light sources and global harmonization had also been addressed. Кроме того, он заявил, что здесь были также затронуты некоторые дополнительные предложения в отношении комплексных источников света и глобального согласования.
Activities had also been carried out in Jordan on national institutions and civil society organizations, addressing also their role in efforts to counter terrorism. Мероприятия, касающиеся национальных учреждений и организаций гражданского общества, в том числе их роли в усилиях по борьбе с терроризмом, также были проведены в Иордании.