Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Awareness campaigns had also been launched to combat deep-rooted harmful traditional practices. Были также запущены кампании по повышению осведомленности в целях борьбы с глубоко укоренившейся пагубной традиционной практикой.
Training programmes and awareness-raising campaigns were also launched. Были также организованы учебные программы и кампании по повышению осведомленности.
Ten F-FDTL soldiers based in Covalima District were also deployed. Кроме того, были задействованы десять военнослужащих Ф-ФДТЛ, расквартированных в округе Ковалима.
Extensive looting and other human rights violations were also documented. Кроме того, были документально зафиксированы многочисленные факты грабежей и другие нарушения прав человека.
Five microfinance institutions benefiting 10,837 people were also established in rural areas by UNDP. В сельских районах под эгидой ПРООН также были созданы пять учреждений в области микрофинансирования, которые обслуживают 10837 человек.
Coordination mechanisms to improve civilian protection were also improved. Были также приняты меры по совершенствованию механизмов координации в целях усиления защиты гражданских лиц.
Thirty-six children were also separated from FRF during its integration into FARDC. Тридцать шесть детей были также освобождены из ФРС во время их интеграции в состав ВСДРК.
Maldivians who were temporarily out of the country were also included. Мальдивцы, временно находившиеся за пределами страны, также были включены в перепись.
Good results have also been achieved in priority sectors for sustainable human development. В областях, имеющих приоритетное значение для устойчивого развития человеческого потенциала, были также отмечены заметные успехи.
The evaluation also revealed some shortfalls. По итогам оценки были также выявлены некоторые недостатки.
A number of complex motions have also delayed the trial. Задержки в судебном процессе были также вызваны несколькими ходатайствами, которые носили сложный характер.
The effectiveness of diplomatic assurances was also questioned. Кроме того, были высказаны сомнения относительно эффективности дипломатических гарантий.
Concerns also emerged which were more regionally specific. Также были выявлены причины обеспокоенности, которые носят более региональный характер.
Parents also preferred to have their girls married than defiled. Родители также предпочитают, чтобы их дочери выходили замуж, а не были обесчещены.
Some of the principles are also redundant. Кроме того, некоторые из принципов были сочтены излишними.
His requests for external hospitalization have also been reportedly denied. По сообщениям, его просьбы о госпитализации за пределами тюрьмы были отклонены.
Prison facilities have also been improved to internationally acceptable standards. Помимо этого, пенитенциарные учреждения были доведены до уровня существующих международных стандартов.
Maintenance and support from UNCTAD was also considered as high-quality and responsive. Услуги по техническому обслуживанию и поддержке со стороны ЮНКТАД также были сочтены высококачественными и достаточно гибкими.
Any comments received were also posted. Все полученные замечания также были размещены на веб-сайте.
Accommodation and limited transport were also provided to election observers. Кроме того, наблюдателям за выборами были предоставлены соответствующие помещения и ограниченные транспортные средства.
Supporting tools were also developed on management responses to evaluations. Были разработаны также вспомогательные инструменты, с помощью которых руководители подразделений могут реагировать на итоги оценок.
Some improvements had also occurred in the sewerage and wastewater sector. Также были достигнуты определенные улучшения в области сектора канализации и очистки сточных вод.
The debate also highlighted some key lessons. В ходе обсуждения были сделаны также некоторые важные выводы.
There had also been cooperative action to promote social responsibility and scientific, sustainable mining. Были приняты также совместные меры для содействия повышению социальной ответственности и поощрения основанной на научных знаниях неистощительной добычи полезных ископаемых.
The education and economic sectors also had policy instruments designed to boost gender mainstreaming. Кроме того, были разработаны стратегические документы для содействия обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики в сфере образования и в экономике.