| But we also have a guest list that were very interesting. | Но у нас есть список гостей, которые были очень интересными. |
| The partnerships with the trade associations from which the visitors are drawn have also been strengthened. | Улучшилось также партнерство с торговыми ассоциациями, которые были представлены значительным количеством посетителей. |
| Packages for KDevelop 2.1.4 were also uploaded the next day. | Пакеты для KDevelop 2.1.4 также были загружены на следующий день. |
| The charges also related to allegations he had made about secret detention centres and torture. | Ему также были предъявлены обвинения, связанные с его заявлениями о тайных тюрьмах и пытках. |
| Detainees were also held in overcrowded police detention facilities. | Места содержания под стражей в полиции также были переполнены. |
| The city is also teeming with locations which are not specifically designed to be connective between neighborhoods. | Город также наполнен локациями, которые не были специально предназначены для того, чтобы соединять различные районы. |
| The military were also frequently involved in extrajudicial executions, especially in the Niger Delta. | Военнослужащие также были причастны к внесудебным казням, особенно в дельте реки Нигер. |
| International player like Trane, McQuay, LG were also present and attracted a lot of visitors. | Международные игроки, такие как Trane, McQuay, LG, также были представлены и привлекли многих посетителей. |
| Artists have been obliged to decorate not simply church, but also to learn local artists to the letter. | Художники были обязаны не просто украсить церковь, но и научить местных художников письму. |
| The book also explains how certain creatures of the mythology that were slain by heroes are, apparently, still alive. | В книге также объясняется, почему некоторые существа мифологии, которые были убиты героями, все ещё живы. |
| The developers had also been interested at the possibility of introducing a character with a disability into the series. | Разработчики также были заинтересованы в возможном введении в серию персонажа с инвалидностью. |
| Archives belonging to the Islamic Community of Kosovo with records spanning 500 years were also destroyed. | Архивы, принадлежащие Исламскому сообществу Косова, с документами в том числе 500-летней давности, также были уничтожены. |
| The challenges of this competition were also developed by SimplySim and are improved versions of the RoboChamps challenges. | Задачи данного соревнования были также разработаны компанией SimplySim и по сути являлись улучшенными версиями задач RoboChamps. |
| Two of the first Baronet's brothers also gained distinction. | Также были известны два брата первого баронета. |
| A decision was also made to hold early parliamentary elections in early 2013, which was later held in 2014. | Также было принято решение о проведении досрочных парламентских выборов в начале 2013 года, которые были проведены лишь в 2014 году. |
| Richardson and Hood were also too weak to continue. | Ричардсон и Худ были слишком слабы для продолжения пути. |
| It is said that the relics from the true cross were also lost during this battle. | Говорят, что реликвии от истинного креста были потеряны во время этой битвы. |
| An improved four-speed automatic transmission, interior console and seats were also part of the update. | Усовершенствованная четырёхступенчатая автоматическая коробка передач, интерьер, консоль и сиденья были также частью обновления. |
| Two Spanish journalists who had accompanied her were also detained for several hours. | Двое испанских журналистов, сопровождавших её, также были задержаны на несколько часов. |
| Although its chair and other members were physicists, the committee also included several psychologists. | Хотя её председатель и другие члены были физиками, комитет также включал нескольких психологов. |
| Adults could also use a Dynabook, but the target audience was children. | Взрослые также могли бы пользоваться Dynabook, но целевой аудиторией были именно дети. |
| The Burcharts were well educated and often were not only pharmacists but also doctors. | Бурхардты были хорошо образованными и часто были не только фармацевтами, но и врачами. |
| His personal bank accounts in Georgia were also seized. | Также были арестованы его личные банковские счета в Грузии. |
| It is also clear that the St Kildans were not so naïve as they sometimes appeared. | Также очевидно, что жители Сент-Килды не были такими наивными, как порой казались. |
| There were also several unsuccessful attempts of creating science and technology council subordinated either to the president or prime minister. | Были также несколько неудачных попыток создания совета по науке и технологиям, подчиненного президенту или премьер-министру страны. |