Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Training activities were also undertaken in Uganda on technology acquisition and negotiation. Два учебных мероприятия были проведены также в Уганде: первое из них было посвящено приобретению технологий, а второе - методике ведения переговоров.
Cooperation among developing countries was also being encouraged. Были также приняты меры для расширения сотрудничества между развивающимися странами.
The area of demining also required carefully planned transition arrangements. Тщательно спланированные договоренности о передаче функций необходимы были и в области разминирования.
It also restored and reactivated 49 damaged health facilities. Были также восстановлены и возвращены в строй действующих 49 поврежденных медицинских объектов.
Other top officials were also informed. Были поставлены в известность также другие должностные лица.
A national Project Coordinator was also recruited to coordinate country-level activities. Были также произведены назначения на должности национальных координаторов проекта, которые призваны обеспечивать координацию деятельности на страновом уровне.
Humanitarian Operations Centres were also established in six other locations. Центры по проведению гуманитарных операций были созданы также в шести других пунктах.
They also confessed to blowing up several tractors and other vehicles. Они также признались в том, что ими были подорваны несколько тракторов и автомобилей.
He also was charged with kidnapping and possession of weapons. Ему также были предъявлены обвинения в похищении людей и незаконном хранении оружия.
Policy makers and others at decision-making levels from national and international entities were also invited. На Симпозиум были также приглашены политические руководители и другие лица, принимающие решения, из национальных и международных организаций.
Members of the Mission have also witnessed threats against the public prosecutor during inquiries. Члены Миссии также были свидетелями того, как в адрес государственного прокурора в ходе проведения расследования поступали угрозы.
In this process, non-members of the European Community have also been consulted. В ходе этого процесса были также проведены консультации со странами, не являющимися членами Европейского сообщества.
Some shortcomings were also noted and suggestions made for improving it. Были также отмечены некоторые пробелы и внесены предложения в целях обогащения его содержания.
Some were also town-dwellers and professionals from small towns. Среди них были также городские жители и специалисты из небольших городов.
The programme also participated in UNDP organized missions. Программа участвовала также в миссиях, которые были организованы ПРООН.
In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. В некоторых случаях для рассмотрения вопросов, касающихся окружающей среды и климата, также при министерствах были учреждены комитеты высокого уровня.
National laws also provided different solutions to apparently similar or identical issues. Кроме того, в национальных законах были использованы различные решения в отношении вопросов, которые можно считать аналогичными или идентичными.
Both countries also had particularly high seizures in previous years. В обеих странах были зарегистрированы также особенно крупные изъятия в предшествующие годы.
Provisional KPC headquarters were also identified in each region. В каждом районе также были определены места для размещения временных штабов ККЗ.
Obstacles and constraints were also discussed. Были также обсуждены препятствия и помехи, с которыми приходится сталкиваться.
All these persons were allegedly also taken to the NAR/Katanga. Все эти лица были, по сообщениям, также заключены в НРА/Катанга.
The exhibit also showed posters sent in by several organizations. Среди экспонатов выставки вниманию посетителей были также предложены плакаты, присланные несколькими организациями.
It also fired on fishing boats south of Tyre. С катера были также обстреляны рыбацкие лодки к югу от Тира.
Generic guidelines for strategic frameworks have also been developed from work piloted in Afghanistan. Кроме того, по результатам деятельности, осуществлявшейся в экспериментальном порядке в Афганистане, были разработаны обобщенные руководящие принципы в отношении стратегических рамок.
Significant pollution and environmental damage has also been noted. Также были отмечены значительный уровень загрязнения атмосферы и ущерба окружающей среде.