| Freedom of information, the right to public health and education, and consumer rights were also recognized. | Также были предусмотрены свобода информации, право на здравоохранение и образование, потребительское правоправо. |
| Smoking was also outlawed in bomb shelters; however, some shelters had separate rooms for smoking. | Курение было также запрещено в бомбоубежищах, однако в некоторых убежищах были комнаты для курящих. |
| The most attractive Dutch targets were however also the most dangerous. | Наиболее привлекательные голландские порты были, однако, и самыми защищёнными. |
| Bukoba fort and the wireless station were destroyed, the British also captured hundreds of rifles and 32,000 rounds of ammunition. | Форт Букоба и беспроводная станция были разрушены, англичане также захватили в качестве трофея винтовки и 32000 патронов. |
| Further Japanese attacks near the Matanikau on 26 October were also repulsed with heavy losses for the Japanese. | Последующие атаки у Матаникау 26 октября также были отражены с большими потерями для японцев. |
| His wife and son are also musicians. | Его жена и сын также были музыкантами. |
| The positions and angles of the toes also varied considerably, which indicates they must have been quite flexible. | Позиции и углы между пальцами также различались, что говорит о том, что пальцы были достаточно гибкими. |
| Cramer's efforts were not limited to the national team, as he also formulated and implemented policies for general development. | Усилия Крамера не были ограничены сборной, так как он разрабатывал и осуществлял политику для общего развития. |
| The sisters were also highly skilled amateur naturalists and collectors, rare accomplishments for women of their time. | Сестры также были высококвалифицированными натуралистами и коллекционерами, что было редким достижением для женщин 19 века. |
| Because of their proximity to the Australian mainland, they have also been centres of pearling and fishing industries. | Из-за близости островов к континентальной Австралии они также были центром рыболовства и добычи жемчуга. |
| The wings were also originally two storeys lower than today, with the roof at the level of the existing terraces. | Изначально, флигеля были двумя этажами ниже, чем сегодня, с крышами на уровне сегодняшних террас. |
| He also said that in his opinion the sanctions were not an effective deterrent. | Он также утверждал, что по его мнению санкции не были эффективной мерой. |
| They also repainted some areas the colours of which were lost because of the efflorescence of salts. | Также они перекрасили некоторые области, цвета которых были утеряны из-за выцветания солей. |
| The 1950s and 1960s were also marked by development in the province's transportation infrastructure. | 1950-е и 1960-е годы были также отмечены развитием транспортной инфраструктуры края. |
| As wages did not also increase, many agricultural labourers were plunged into poverty. | Поскольку зарплаты не повысились, многие крестьяне были ввергнуты в нищету. |
| The arms also were diminutive and fin-like, though they still retained the manipulative forefinger and thumb. | Руки также были маленькими и похожими на плавники, хоть они всё ещё и сохранили манипулятивные указательный и большой пальцы. |
| These planes were also produced in Farmingdale on Long Island, New York. | Эти самолеты были также произведены в Фармингдейле на Лонг-Айленде, Нью-Йорк. |
| Most types were also printed with control numbers on the back, and all were imperforate. | Большинство типов также печатались с контрольными номерами на обороте, при этом все марки были беззубцовыми. |
| Other improvements and alterations were also made in 1865/66 by Antonio Trevisan and Vincenzo Emo. | Другие улучшения и изменения были также сделаны в 1865-1866 годах Антнио Тревизаном и Винченцо Эмо. |
| Both his brothers were navy captains, serving the Admiralty of Zealand also. | Оба его брата также были капитанами военного флота, служившими в Адмиралтействе Зеландии. |
| According to the script of the film, they also have spouses. | По сценарию фильма они тоже были супругами. |
| Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. | Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены. |
| The tickets for these concerts were sold out in two minutes, breaking the previous record, which was also set by them. | Билеты на эти концерты были распроданы в течение двух минут, побив предыдущий рекорд, установленный ими же. |
| Delgado's brothers Juan and Miguel were also members of the independence movement. | Братья Дельгадо, Хуан и Мигель, также были участниками движения за независимость. |
| Evidence for the self-perception theory has also been seen in real life situations. | Доказательства теории самовосприятия также были замечены в реальных жизненных ситуациях. |