Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
It also identified related opportunities for process improvement through automation. В его рамках также были определены соответствующие возможности совершенствования рабочих процедур на основе автоматизации.
We ask that the evaluation also provide concrete proposals for successor arrangements. Мы хотели бы, чтобы в оценку были включены также конкретные предложения по последующим мерам.
International organizations working in refugee camps were also approached. Кроме того, были проведены беседы с сотрудниками международных организаций, работающими в лагерях беженцев.
Efforts were also advanced in enhancing private sector fund-raising. Были также продолжены усилия по повышению эффективности сбора средств в частном секторе.
Research was also commissioned in this area. Кроме того, в этой области были проведены исследования.
It also included priorities identified in the regional preparatory meeting. В нем также были отражены приоритеты, установленные на региональном подготовительном совещании.
Individual audits also covered other areas that were relevant to the circumstances. В ходе отдельных ревизий были также охвачены другие области, актуальность которых была обусловлена положением на местах.
Socio-economic data were also collected and analysed. Были также собраны и проана-лизированы социально - экономические данные.
Radioactive pharmaceuticals valued at $1.1 million have also been distributed to cancer treatment centres. Центрам для лечения раковых больных были выделены также радиоактивные фармацевтические препараты на сумму 1,1 млн. долл. США.
Communities have also established night patrols and guards. Кроме того, общинами были организованы ночные патрули и соответствующая охрана.
First status-assessment and career-planning workshops were also conducted in March. В марте были также проведены первые семинары по оценке положения дел и планированию карьеры.
Requests for proposals have also been issued for independent estimating and commissioning. Кроме того, были направлены просьба представлять оферты на проведение независимой оценки и ввод в эксплуатацию.
Programmes and measures were also developed in the transport sector and chemical industry. Были также разработаны соответствующие программы и меры в таких секторах, как транспорт и химическая промышленность.
Police have also been convicted for criminal assault - usually maltreatment. Ряд сотрудников полиции были также осуждены за преступное посягательство, как правило, речь идет о жестоком обращении.
Measures were also taken to preclude interlocutory appeals from interrupting the trials. Были также приняты меры в целях недопущения того, чтобы промежуточные апелляции прерывали ход судебных разбирательств.
Students were also reached with hygiene education initiatives. Наряду с этим учащиеся были охвачены мероприятиями в области санитарно-гигиенического просвещения.
Several others were also reportedly wounded in this incident. Сообщается, что во время этого инцидента были ранены несколько других человек.
Funding and organizational patterns are also rationalized to achieve better impact. В целях повышения эффективности проектов были приняты меры по оптимизации схем финансирования и организации этих программ.
Issues surrounding the use of mother-tongue languages and integration versus assimilation were also addressed. Помимо этого, были затронуты вопросы, связанные с использованием родных языков и разницей между интеграцией и ассимиляцией.
That same recommendation also proposed boundaries for the two States. В соответствии с той же рекомендацией были определены и границы этих двух государств.
Budgetary controls were also ineffective and procurement responsibilities were not adequately segregated. Механизмы бюджетного контроля были также неэффективными, а обязанности в области закупочной деятельности должным образом не разделялись.
Three conference room papers were also submitted on item 4. Кроме того, по пункту 4 были представлены три документа зала заседаний.
It also identified areas for capacity-building and access to and transfer of technology. Были также определены направления усилий по созданию потенциала, обеспечению доступа к технологиям и их передачи.
It also reviewed major developments during the period. В нем были также рассмотрены основные события, происшедшие за этот период.
Exports from non-oil-exporting countries were also slightly higher than the 1999 rate. Показатели объема экспорта стран, не являющихся экспортерами нефти, были также несколько выше, чем в 1999 году.