Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
He also asked if the potential financial implications of such retroactive application had been considered. Кроме того, он спрашивает, были ли изучены возможные финансовые последствия указанного ретроактивного применения.
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices. В докладах Комиссии были также показаны серьезные недостатки в области управления.
The costs of an air operations contract effective 15 September 2004 had also been included. Также были учтены расходы по контракту на воздушные перевозки, вступившему в силу 15 сентября 2004 года.
The Group would also like to know under which mandate the CTED posts had been advertised before a General Assembly resolution establishing them. Члены Группы хотели бы также знать, в соответствии с каким мандатом были объявлены должности в ИДКТК до их учреждения резолюцией Генеральной Ассамблеи.
We have also attempted to restore independence and integrity to our institutions, held hostage by private and partisan interests. Мы также предпринимаем попытки восстановить независимость и целостность наших институтов, которые были заложниками личных и узких интересов отдельных групп.
In the northern West Bank, some settlers were also withdrawn, and four settlements were dismantled. На севере Западного берега некоторые поселенцы также оставили свои поселения, а четыре поселения были демонтированы.
Significant steps have also been taken to reduce the burden of debt on the most heavily indebted poor countries. Были предприняты также важные шаги в целях сокращения долгового бремени стран с наибольшей задолженностью.
Efforts have also been made to improve the quality of education. Были также предприняты усилия для улучшения качества образования.
He was also granted land to set up a farm for raising merino sheep. Ему также были предоставлены земли для создания хозяйства по разведению мериносовых овец.
The implications of military occupation in New Caledonia were also mentioned. Были также упомянуты последствия военной оккупации в Новой Каледонии.
Plans for the construction of new private schools were also released during 2004. В 2004 году были обнародованы также планы строительства новых частных школ.
The Foreign Ministers of Chad, Kazakhstan, Lithuania, Madagascar, Mauritius, Senegal and Tajikistan were also interviewed. Были также организованы интервью с министрами иностранных дел Казахстана, Литвы, Маврикия, Мадагаскара, Сенегала, Таджикистана и Чада.
Publications in the developing world were also targeted. Были также задействованы издания стран развивающегося мира.
The quality and conduct of relations with the UNHCR regional technical support hub and key stakeholders were also reviewed. Были также рассмотрены качество и состояние отношений с региональным центром технической поддержки УВКБ и ключевыми заинтересованными сторонами.
However, there were also setbacks at the summit. Однако на встрече в верхах были и неудачи.
Clarifications were also sought regarding the relationship between the Department and the Conference on Disarmament and coordination between the two entities. Были запрошены разъяснения в отношении взаимоотношений между Департаментом и Конференцией по разоружению и координации деятельности между ними.
The difficulties experienced by some NSOs to improve the gender relevance of administrative registers was also emphasized. Были также подчеркнуты трудности, встреченные некоторыми НСУ в работе по повышению гендерной релевантности административных регистров.
A number of international intergovernmental agencies with an interest in cargo liability issues were also represented. Были также представлены некоторые межправительственные учреждения, интересующиеся вопросами ответственности за груз.
There were also responses concerning substantive issues - for example, the record of destruction of munitions. Отклики были получены и на запросы по существу проблем - например, на запрос представить отчет об уничтожении боеприпасов.
The participants in these seminars also defined methodology, performance indicators and management machinery for the Programme. Участниками семинаров были также определены пути решения поставленных задач, индикаторы выполнения и механизм управления.
Some new ideas have also emerged in today's debate. Некоторые новые идеи были высказаны и в ходе сегодняшней дискуссии.
Ten related follow-up technical meetings on the Network between Peru's Chemical Weapons Council and the Centre were also organized. В рамках последующей деятельности были также организованы десять технических совещаний по вопросам функционирования Сети с участием представителей Национального совета Перу по запрещению химического оружия и Центра.
Rather than eliminate all ballistic missiles, less ambitious agreements targeting missile systems believed to be especially dangerous to regional and international stability have also been proposed. Вместо ликвидации всех баллистических ракет были также предложены менее амбициозные соглашения, касающиеся ракетных систем, которые, как считалось, являются особо опасными для региональной и международной стабильности.
Support was also expressed for the changes made in the governance structure of ECE. Были также одобрены изменения, произведенные в структуре управления ЕЭК.
Vocational training has also been expanded to prepare refugees for repatriation. Были также расширены услуги по профессионально-техническому обучению для подготовки беженцев к репатриации.