| The petit finale to decide third place was also canceled. | Второй полуфинал и матч за третье место были отменены. |
| Some of the venues were also used during the 1972 Winter Olympics. | Некоторые были использованы во время зимних Олимпийских игр 1972 года. |
| Her parents, who were also musical, supported her becoming a singer. | Её родители были музыкантами, и она также решила стать певицей. |
| Same morning Levaneuski's children were also detained, but they were released from police department several hours later. | В тот же день утром были задержаны дети Левоневского, которых через несколько часов выпустили из отделения милиции. |
| Local schools and mosques in Narathiwat were also burnt. | В Наративате были сожжены школы и мечети. |
| Litten's colleagues Ludwig Barbasch and Professor Felix Halle were also arrested. | Его коллеги - Людвиг Барбаш и Феликс Галле также были взяты под стражу. |
| Aside from local powers, antagonists also included such colonial powers as the Portuguese, Dutch and British. | Наряду с местными властями противоборствующими сторонами также были европейские колониальные державы, такие как Португалия, Голландия и Британия. |
| Live bass and percussion was also used, as Kramon did not like to program them. | Также были использованы живой бас и ударные, так как Крэймо не хотел использовать компьютерное звучание. |
| Although some residents welcomed them into the community, there was also opposition. | Хотя некоторые жители приветствовали семью Джулиана в сообществе, были также и те, кто был против их присутствия. |
| In February 1919 the Polish Military Organization of Upper Silesia was also formed. | В феврале 1919 года были созданы Польская военная организация Верхней Силезии (польск. |
| There were also screenings in Bern, Brussels, Copenhagen, Kiel, and Nuremberg. | Далее были ещё Берген, Киль, Копенгаген. |
| It has also proven that it can survive in forests that have been logged. | Также доказано, что птица может жить в местах, где были вырублены леса. |
| The US 72nd Tank Battalion and the 2nd Division Reconnaissance Company also were assigned positions close to Yongsan. | 72-й американский танковый батальон и рота разведки 2-й дивизии также были отправлены на позиции у Йонсана. |
| It also gave Virgin access to terminal space without which growth would have been significantly limited. | Кроме того, ситуация позволила авиакомпании получить доступ к необходимым площадям терминалов, без чего возможности роста были бы сильно ограничены. |
| The pelvis was reconstructed after that of Allosaurus, and the feet were also reconstructed. | Таз был восстановлен по тазовым костям аллозавра, ноги также были восстановлены. |
| They also sank two of four small German merchant ships in the Bod roadstead. | Также были потоплены 2 из 4 небольших торговых судов в районе Бодо. |
| His wife's parents and sister were also killed by the Nazis. | Также были задержаны братья и сёстры его жены. |
| Later commentary on the album has also been positive. | Поздние рецензии на альбом также были позитивными. |
| Other features such as word wrap and transparency were also added. | Также были добавлены другие функции, такие как перенос слов и прозрачность. |
| Three large masts were also installed in order to hold a variety of radars, missile guidance, and communications systems. | Были также установлены три большие мачты для размещения радаров, системы наведения ракет и коммуникационного оборудования. |
| The outbreak of disease on board the vessels was also transmitted to the port town populations in England on its return. | Были отложенные последствия - вспышки заболеваний на борту после возвращения распространились среди населения британских портов. |
| She was also very good at sports. | У неё были прекрасные достижения в спорте. |
| They are also distinguished by their grooved incisors. | Богатые подарки были также розданы его приближенным. |
| Pubs and businesses were also searched and it is claimed that several of them were looted by the soldiers. | Обыску подверглись также пабы и магазины, некоторые из них были полностью разграблены солдатами. |
| The last two titles were also in the Peerage of England. | Последние два титула были также в пэрстве Англии. |