Примеры в контексте "Also - Были"

Примеры: Also - Были
Other important reasons for recognizing and respecting indigenous resource rights were also identified: Кроме того, были сформулированы другие важные основания для признания и уважения прав коренных народов на ресурсы:
Guidelines would also be helpful to overcome some discriminatory or unfair practices that were still in place. Руководящие принципы были бы также полезными для искоренения определенной дискриминационной и несправедливой практики, которая существует до сих пор.
Under the project on social policy in a development context, background papers were also commissioned to explore theoretical and conceptual issues relevant to all nine subprojects. В рамках проекта по социальной политике в контексте развития также были подготовлены справочные документы, в которых рассматриваются теоретические и концептуальные вопросы, которые имеют актуальное значение для всех девяти подпроектов.
The Government will also work towards ensuring, by 2006, that 35 per cent of large organizations undertake pay reviews. Правительство также постарается добиться того, чтобы к 2006 году в 35 процентах крупных организаций были проведены обзоры системы окладов.
They were also approved by the Bureau at its second session. Они были также утверждены Бюро на его втором заседании.
Additional mMeasures were also prepared to update, conclude and proceed to the effective implementation of PNACthe Programme. Были разработаны дополнительные меры с целью обновления данных, завершения работы и перехода к эффективному осуществлению Программы.
The workshop included also interventions on managing of the traffic and car use in large cities. На рабочем совещании были также заслушаны выступления, посвященные регулированию дорожного движения и использованию легковых автомобилей в крупных городах.
A series of reviewing workshops in Vienna, Stockholm, The Hague and Malta complemented these studies involving also external experts and stakeholders. В дополнение к указанным исследованиям и обсуждениям были проведены обзорные рабочие совещания в Вене, Стокгольме, Гааге и на Мальте, к участию в которых были также привлечены внешние эксперты и заинтересованные стороны.
It was also clear how much it would cost to launch the programme. Были также четко определены расходы, связанные с организацией этой программы.
The role of planners and their relationship with policy makers were also discussed. Были также обсуждены роль планировщиков и характер их взаимоотношений с директивными органами.
The costs for 2004 also fall slightly below the core annual requirement for this activity. Расходы по этому виду деятельности за 2004 год также были несколько ниже, чем основные годовые потребности.
Various proposals for amendments and additions to the Nnational Rreport were also made during these discussions. При обсуждении были высказаны также ряд предложений по внесению изменений и дополнений в Национальный доклад.
These scenarios were also subject to public discussion in February 2003. Эти сценарии также были предметом обсуждения с общественностью в феврале 2003 года.
The comments and proposals received from the Ministry were also taken into account in finalizing the document. Полученные из министерства замечания и предложения также были учтены при доработки документа.
We would also appreciate any comments relating to these papers delivered in any manner, including bilateral contacts. Мы также были бы благодарны за соображения в связи с этими документами, высказанные в любой форме, в том числе в двустороннем порядке.
The issues of withdrawal and institutional improvements for the NPT and its review process were also discussed. Были также обсуждены проблемы выхода из ДНЯО и институциональных усовершенствований применительно к ДНЯО и его обзорному процессу.
Funding was also provided for a mentoring programme to assist funded organizations to complete activities and milestones and deliver agreed outcomes for the projects. Были также выделены средства на реализацию программы наставничества, чтобы помочь финансируемым организациям успешно завершить выполнение мероприятий и целевых заданий и добиться согласованных результатов при осуществлении проектов.
Gender mainstreaming has also been introduced in Early Child Care Development training programs for parents. Принципы гендерного равенства были также включены в программы подготовки родителей к уходу за детьми раннего возраста.
In that regard, the servitude and exploitation of children in the context of debt bondage and forced labour were also discussed. В связи с этим были также затронуты вопросы порабощения и эксплуатации детей в условиях долговой кабалы и привлечения к принудительному труду.
The resolution also recognized that Fourth World Conference on Women committed itself to the eradication of poverty. В этой резолюции было также признано, что на четвертой Всемирной конференции по положению женщин были взяты обязательства в отношении ликвидации нищеты.
National programmes, such as the national solidarity programme, have also been approached. С этой целью были также установлены связи с такими национальными программами, как Национальная программа солидарности.
Good progress has also been made in eliminating coca bush cultivation. Кроме того, были достигнуты немалые успехи в борьбе с культивированием кокаинового куста.
Databases had also been established to collect information on seized drugs, including ATS. Были также созданы базы данных для сбора информации об изъятых наркотиках, включая САР.
It also noted that critical loads of heavy metals had been calculated at selected ICP Integrated Monitoring sites. Она также отметила, что на отдельных участках МСП по комплексному мониторингу были рассчитаны критические нагрузки тяжелых металлов.
Partnerships with other United Nations organizations, the European Union and the World Bank were also considered crucial. Важными партнерскими отношениями были также признаны взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, Европейским союзом и Всемирным банком.